零零教育信息网 首页 > 教育新闻 > 教育杂谈 > 正文 返回 打印



快速提升日语口语的方法,影子训练法,你真的会吗?

互联网  2018-05-28 00:00:00  互联网

“影子训练法”也即跟读,指的是在滞后于音频原文的情况下跟读,你的声音就像是原文音频的影子一样。

 

“影子训练法”这个概念对于一些日语学习者来说,可能比较陌生。最初它是被用来练习同声传译入门的,现在也被很多的日语学习爱好者所用。它不仅有助于提高自己的听力水平,更有助于锻炼你的短时记忆能力。?


另外还是那句话“你不可能一上来就能做好”,给自己一些时间。前提是你真的去学了、练了。

方法:


1.听中文(日文)进行复述练习

 

有很多人表示,自己听的时候还能听懂,但是听完一句就忘了。

或者发现边听边记笔记,效果反而更差,还不如不记。

 

其实听完就忘是正常的,这时我们需要做的是锻炼自己的瞬时记忆力。瞬时记忆力要靠复述去练习。一般交替传译是3-5句翻译一次(。这里说3-5句是指“中顿”。现实中也有讲话人不照顾翻译的情况,暂且不计)。

 

要求至少要练到听完3句左右的中文(日语),能够不靠任何东西就能复述个大概。在这个基础上,才能去练习手脑配合记笔记。而且在笔记的时候,主要的注意力要放在听解上,而不是放在手写上。再说一次,在笔记的时候,主要的注意力放在听解上,而不是手写上。

 


2.大量背诵对译内容

 

要建立快速反应能力在自己的头脑中没有一个“语料库”不行。而“语料库”的建立,就需要大量的进行背诵。要选用有一定质量并且带录音的材料进行背诵。

 

注意我这里说的“背诵”,不是要像过去语文课那样,一个字不差的背下来。而是借鉴你认为好的地方,有些地方用自己的话说出来也没有问题,核心是“能到类似内容能快速反应”。

3.影子练习(跟读)

 

选一些对自己没什么太大听力问题的材料,进行跟读。但要注意,不要跟录音跟的太紧,比如录音刚说完话「この」你就跟了「この」,这样难度太低。最起码你要和原声保留3秒左右的间隔,这也才有更好的锻炼效果。

 

初学可以先用NHK纪录片,因为纪录片的语速适中,中间往往还有间隔。

 

4.视译(サイトラ)

 

即看中文(日文)做口译。如果发现无法做视译,就说明基础差(先跳回去),或材料过难、或者是领域不熟悉(需要自己分辨原因)。


要做录音,录下自己的录音,把不满意地方统统标出来,再好好做做笔译,乃至在找出几篇相同类型的文章,再精心做一些笔译与总结。这时候再返回去练习该类型的视译,就会轻松许多。

 

但是要注意,由于视译没有听力负担,也没有记忆负担,所以不能是练习的“主战场”,实践中见到有同学为了图省事,一直都在练习视译,到了考场上发现无论是听力还是记忆,都漏洞太多。此点一定要注意。

 

 

入门阶段常见问题

 

①听完马上就忘了,怎么办?

 

首先要确定“是不是听力问题”?

 

必须保证听力内容绝大部分都可以听懂,如果听不懂肯定会造成记忆困难。人很难记住自己没听懂内容,或者没听懂逻辑的东西。建议初期练习听力重在“精听”,“泛听”只是听力高水平者的享受。

 

长期图省事练“泛听”(比如听力不达标,却喜欢通过所谓的“看片”来练听力),而不练“精听”,“泛听”是一种恶性循环。通过“泛听”练习听力只针对听力水平过关的人,因为人家“听力水平已经过关”。

②为什么听完就忘?

 

有时候感觉听力内容不难,听的时候也能跟上思路。但是听完后,突然发现刚才听懂的东西,似乎又想不起来了。

 

究其症结,在于我们平时“听话”时,都是习惯于在“无意识”的状态下去听,我们可以边听边“无意识”地去判断内容的重要性,只有这样我们才能在与家人、朋友数小时的交谈中不会感到疲劳。这是大脑的自我保护技能。


但“成也萧何败萧何”,就因为如此,我们才很容易在听完一句话,理解完意思后,犯“健忘症”。

 

很多人没有训练自己的瞬时记忆能力以及记忆技巧(比如记逻辑和关键词)。所以,如果你感觉听的懂,但是听完一句(段)后,又回忆不起来。那么推荐首先要练习“复述”。

 

在练习复述的过程中,你的大脑会逐渐适应瞬时记忆,也会慢慢地发现一些记忆的“窍门”。这个说没有太大用,只能靠练。

问题在于,有很多学习者练了一段时间(而且未必真的认真练了),感觉没有改善就放弃了。

 

如果你过去曾经是个某游戏的高手,你就会明白——有些东西你可能练了上百次,感觉都不行,但是突然有一天,你就感觉“顿悟”了。之后发现一练就会了。

/jiaoyu/zatan/2018-05-28/2254.html十二生肖
十二星座