2016外语研究论丛 本书特色
《2016外语研究论丛》共收录29篇论文,是天津财经大学人文学院外语系英语、日语和法语教师以及硕士研究生近两年的研究成果,分语言学、文学和翻译三个方向。其中语言学方向共有12篇论文,主要涉及英语、日语写作,英语专业课教学法的探讨,大学英语四级考试,英语演讲,法、汉语言差异对比,非英语专业课程教学法探讨,教师认知,英语网络热词,话语分析等内容;翻译方向共有论文8篇,内容涉及从功能目的论视角看技术说明书的翻译和中国《政府工作报告》的英译、英译文中叙事构建策略的应用、法语商务翻译、中医古籍英译、MTI课程设置的探讨、顺应论视角下商务英语口译语境顺应的研究以及生态翻译学视角下口译实践中的“零翻译”现象分析;文学方向有9篇论文,主要涉及《黎明之屋》《黄色墙纸》《追风筝的人》《路》《献给爱米丽的一朵玫瑰花》《水浒传》、日本动漫电影音乐、玛丽·奥斯汀的地域主义思想、周作人的日本文化观等。 《2016外语研究论丛》中的学术论文注重理论联系实际、学术性与应用性兼容、科学性与社会性并重。
2016外语研究论丛 目录
·语言学 大学生英语写作中的时态问题在赖兴巴赫ESR模型中的分析 大学生英语写作中中式英语问题分析与规避 英语专业技能课程中思辨能力的培养 不断变革的四级考试对学生学习过程的反拨作用研究 JF标准下“Can-do模式”在日语教学中的应用——以“商务日语写作”课程教学实践为例 “英语演讲”课程对英语专业学生实践能力的培养 跨文化视角下汉法语言差异对比 财会金融课程全英文教学方法探讨 优秀大学英语教师对其课堂行为的阐释 浅谈语言商品化背景下网络热词的产品生命周期 探究大学英语教师信念与课堂行为的个案研究 从批评话语分析角度看《2015年美国的人权纪录》
·翻译 功能目的论视角下技术说明书英译——以橡胶密炼机的产品说明书翻译实践为例 《游园惊梦》英译文中叙事构建策略的应用 从中法意识形态差异看法语商务翻译 中医古籍英译事业助力中国梦 从功能派目的论视角看2008年《政府工作报告》的英译 翻译硕士MTI课程设置现状与思考——基于天津高校的研究与思考 顺应论视角下商务英语口译语境顺应的研究 生态翻译学视角下口译实践中的“零翻译”现象浅析
·文学 文化冲突中的成长之旅——解读《黎明之屋》的成长主题 墙纸的启示——《黄色墙纸》的女性主义解读 从后殖民主义角度解读卡勒德·胡塞尼的《追风筝的人》 麦卡锡小说《路》的文化创伤解读 音乐传播学视阈下日本动漫电影音乐在国内的演出现状及发展趋势——以宫崎骏动漫电影音乐为例 全球化背景下玛丽·奥斯汀的地域主义思想解读 周作人的日本文化观——兼论对高校日语专业教学的思考 《献给爱米丽的一朵玫瑰花》中女主人公的悲剧人生——以索伦·克尔凯郭尔“绝望”观为视角 从文学文体学角度分析《水浒传》译者的语言风格
|