实用英汉翻译教程 本书特色
本书为具有中级以上汉语水平、希望学习和提高英汉翻译技能,或者通过英汉翻译练习进一步提高汉语水平的学习者编写。本教材以单元为框架,包括:说明文单元(第1-4课)、记叙文单元(第5-7课)、议论文单元(第8-10课)、其他应用文单元(11-12课)。从翻译方法和语言技能训练来看,*单元以基本句型的翻译训练为中心;第二单元以句子关系和时间表达为中心;第三单元的中心是复杂的句子结构、短语的翻译训练;第四单元的中心是"措辞"(词语和表达格式的选择)和语体风格训练。在明确针对性的同时,在知识-技能、语言-文化、系统性-灵活性等方面取得平衡,有助于学习者打下一个比较扎实的基础、促进其翻译水平的提高。
实用英汉翻译教程 内容简介
本书适合中级以上汉语学习者, 可供一个学期(约15周)教学使用,每周4-6课时。选文题材广泛、内容丰富,翻译方法讲练结合、循序渐进,练习形式多样,有助于学习者提高汉语表达能力,掌握英-汉语言翻译的基本技巧,增强对英-汉两种语言的共性和差异的认识。
实用英汉翻译教程 目录
目 录CONTENTS致 谢 Acknowledgements 1编写说明 About This Book 3英汉语言比较 Comparison Between Chinese and English 7英汉翻译方法简介 A Brief Introduction to English-Chinese Translation Methods 15标点符号用法示例 Examples about Punctuation Marks 20**单元 说明文U n i t 1 E x p o s i t i o n**课 为什么学外语Reasons for Studying a Foreign Language 3第二课 中国古代科技及其影响 Science and China’s Influence on the World12第三课 女性成功的秘密 Ten Power Tips:What Are the Real Secrets of Success?20第四课 运动快餐计划 An “Exercise Snack” Plan30第二单元 记叙文U n i t 2 N a r r a t i o n第五课 叱咤风云 The Man of the Moment43第六课 要做真正的美国人 The Struggle to Be an All American Girl55第七课 冰雪不归路 An Arduous and Determined Trek66第三单元 议论文U n i t 3 A r g u m e n t a t i o n第八课 如何看待中国的崛起 Tempered View of China’s Might77第九课 小企业也能成功Learning to Succeed85第十课 亚洲的变化 Changes in Asia94第四单元 应用文U n i t 4 Practical W r i t i n g 第十一课 学习、工作与生活 Admission, Employment and Residential111第十二课 休闲与娱乐 Leisure and Entertainment127附 录A p p e n d i x附录1:部分课后练习参考答案 Keys to Some Parts of Main Text Exercises 141附录2:补充材料参考译文及部分练习答案 Sample Translations of the Supplementary Materials and Keys to Some Parts of Supplementary Exercises 153附录3:翻译练习 Translation Exercises 173附录4:翻译练习参考答案 Keys to the Translation Exercises 181附录5:译作选登 Selected Sample Translation Papers 184