当代俄语现状研究 本书特色
苏联解体对俄罗斯社会的冲击在语言系统也得以充分体现,对俄语的动态研究为俄语学界责无旁贷。《当代俄语现状研究》稿研究对象为当代俄语,具体指苏联解体之后至今这二十余年的俄语。研究内容为这期间在俄语各个层面发生的变化以及这些变化的形成原因。书稿涉及俄语语言系统的所有层面,六个主体章节分别是当代俄语语音、词汇构成、词义、构词、语法、修辞的变化及其成因。
当代俄语现状研究 内容简介
《当代俄语现状研究》研究近20年来俄语所发生的变化及其成因,从语音、词汇、构词、语法、修辞几个方面展开,收集了相当丰富且新鲜的语料,无论对与传统俄语的学习者,还是正在实际使用俄语展开工作的人来说,都是一部既实用又有可读性的成果。
当代俄语现状研究 目录
总序
序言
前言
**章当代俄语语音的变化及其特点和成因
§1 当代俄语各词类重音的变化
§2 当代俄语语音变化的原因
第二章当代俄语词汇构成的变化及其特点和成因
§1 当代俄语外来词
§2 当代俄语俚语
第三章当代俄语词汇意义的变化及其特点和成因
§1 词义变化的类型和原因
§2 当代俄语词义变化的类型
§3 当代俄语词义扩大的原因
第四章当代俄语构词的变化及其特点和成因
§1 当代俄语积极的构词词缀
§2 当代俄语构词的简约化
第五章当代俄语语法的变化及其特点和成因
§1 俄语分析性特征的研究概况
§2 当代俄语词法中的分析性现象
§3 当代俄语句法中的分析性现象
第六章当代俄语修辞的变化及其特点和成因
§1 当代俄语政治隐喻
§2 当代俄语报刊标题
结语
参考书目
当代俄语现状研究 作者简介
褚敏,北京大学外国语学院俄罗斯语言文学系教授,俄罗斯圣彼得堡大学副博士,长期从事俄罗斯语言学教学研究,著有《俄罗斯文学作品中文化词汇的翻译》、《俄语修辞学教程》等多部著作,在《中国俄语教学》等发表相关研究论文几十篇。