新编日汉翻译教程-(第二版) 内容简介
编者以多年教学经验和翻译实践,本着理论与实践相结合的原则,运用大量例句和文段,系统论述了日语词汇、句子及文章等方面日汉翻译的理论与技巧,深入浅出地讲解了学生翻译中的难点与误译。书中还配有多种文体的练习。
新编日汉翻译教程-(第二版) 目录
**章 总论 第二章 句子的译法 **节 移位法——单句的翻译 (一)主语的移位 (二)客语的移位 (三)用修——补语的移位 第二节 拆句法——复句的翻译 (一)长连体修饰句的拆译 (二)长连用修饰句译法 (三)长并列句及复杂句的译法 第三节 加译与减译 (一)加译 (二)减译 第四节 改变成分法 第五节 合并句子法 第六节 语言凝练法(浓缩法) 第三章 词的译法 **节 翻译中修辞的必要性 第二节 选词的方法 (一)注意上下文的逻辑关系 (二)注意作者的立场 …… 第四章 文章的翻译 第五章 练习题参考答案及译文 参考书目
|