中日同声传译背景知识储备训练自然.文化篇 本书特色
《中日同声传译背景知识储备训练 自然、文化篇》 可用于大学本科基础阶段,即一、二年级的同声传译方向背景知识课,也可用于大学日语专业本科二、三年级的日本概况课。在引导学生对日本的自然、文化、教育进行宏观了解的基础上,使学生更加深入地了解日本社会,更加贴近现代日本的社会生活。
中日同声传译背景知识储备训练自然.文化篇 内容简介
《中日同声传译背景知识储备训练自然、文化篇》每课包括导入部分、专栏、课堂练习3个部分。导入部分是对本课所涉及专题内容的概括。专栏部分围绕本课所涉及的专题,从更加微观的角度对专题的内容进行拓展。课堂练习部分包括4个步骤:(1)step 1针对课文内容进行提问,目的在于检查学生对课文内容的理解程度。(2)step 2列出课文中出现的新词汇,以加深学生对特定词语及其社会文化内涵的理解。对于专业性较强的词汇,日语解释部分对其含义进行了一定的拓展说明,而译文部分仅给出该词的中文译文,不做进一步说明。(3)step 3通过引导学生自己动手查找资料,加深学生对课文内容的理解。(4)step 4为扩展练习,其目的在于提高学生的认识,让学生在更广泛的范围内对课堂所学内容展开思考。
中日同声传译背景知识储备训练自然.文化篇 目录
**課 日本の国土概況
一、イントロダクション
二、コラム
1.多種多様な産物
2.日本人と温泉
三、練習問題
第二課日本の気候
一、イントロダクション
二、コラム
1.四季の暮らし
2.自然を表す語彙
三、練習問題
第三課 自然景観と自然災害
一、イントロダクション
二、コラム
1.地震
2.災害を乗り越える工夫――地域の連携
三、練習問題
第四課 大陸文化の摂取
一、イントロダクション
二、コラム
1.渡来人
2.遣隋使から遣唐使へ
三、練習問題
第五課 神道
一、イントロダクション
二、コラム
1.いろいろな神
2.神社
三、練習問題
第六課 日本の仏教
一、イントロダクション
二、コラム
1.禅と日本文化
2.仏教と神社祭祀はどう違うのか
三、練習問題
第七課 日本の伝統芸術
一、イントロダクション
二、コラム
1.生け花――人と自然をつなぐ芸術
2.日本人の美意識と感受性
三、練習問題
第八課 日本の伝統芸能
一、イントロダクション
二、コラム
1.歌舞伎
2.「らしさ」を追求した日本の伝統芸能
三、練習問題
第九課 日本のスポーツ
一、イントロダクション
二、コラム
1.相撲
2.野球
三、練習問題
第十課 さまざまな行事
一、イントロダクション
二、コラム
1.主な年中行事
2.代表的な祭り
三、練習問題
第十一課 日本の歌と小説
一、イントロダクション
二、コラム
1.小倉百人一首
2.『源氏物語』の時期
三、練習問題
第十二課 現代日本の若者文化
一、イントロダクション
二、コラム
1.ロスジェネ世代
2.若者の生きがい感の変遷
三、練習問題
第十三課 日本の学校教育
一、イントロダクション
二、コラム
1.隣国の言葉の学習
2.教室危機――学級崩壊
三、練習問題
第十四課 日本の大学
一、イントロダクション
二、コラム
1.入試制度
2.女性進学率の上昇
三、練習問題
第十五課 大学生活
一、イントロダクション
二、コラム
1.余暇活動
2.進路決定
三、練習問題
第十六課 高齢者の生涯学習
一、イントロダクション
二、コラム
1.社会問題としての生きがい
2.高齢者大学――兵庫県いなみ野学園
三、練習問題
中日同声传译背景知识储备训练自然.文化篇 作者简介
谢立群,女,博士,教授。2002年4月至2005年3月任大阪大学客座研究员。2005年7月起任教于北京第二外国语学院日语学院。2007年度北京市人材强教计划中青年学术骨干。目前正在主持北京市教委 “日本中世纪佛教文学的形成与中国文化”课题的研究。