封神榜-中英文对照版 本书特色
1、 看国学,学英语,一套漫画书就能搞定!本套图书囊括了蔡志忠漫画中国思想、漫画中国传统经典著作的经典,采用中英文对照的全新编辑方式,英文紧随中文之后,在每一页上立即实现对照,并用大开本印刷,非常方便中英文的交互学习。对于中国读者,国学、英文、漫画,看一本书就有三大收获!
2、 而在中国国际影响力不断提升的今天,对于想了解中国文化的外国朋友,通过这套入门级的中国思想、传统经典著作的漫画读本,通过没有语言文化隔阂的漫画、和地道的英语来了解中国,甚至对照着学习汉语,也大有益处。
3、 蔡志忠漫画是博大精深的中国思想的一个现代的图像载体,2013年7月,蔡志忠诸子百家漫画系列拍摄水墨动画,其中260则故事编入中小学教材,持续影响着一代代中国读者。这部书除了能从国学基础上有利于中小学生的成长,更能从英汉双语的交互学习方式上适合现代中小学生的阅读。
4、 迄今蔡志忠漫画作品在全球近50个国家销售超过40000000套,蔡志忠是世界上*有影响力的漫画家之一。这套书被评价为中国传统哲学与文学史无前例的漫画再创作。
★畅销中国20年、读者突破100万的时政文史类文摘;
★《作家文摘20周年珍藏本》精选创刊20年*有影响力的文章,聚焦高层人物,透视焦点事件,还原历史真相;
封神榜-中英文对照版 内容简介
本书为16开大开本,是蔡志忠漫画中国传统文化经典 中英文对照版全集的一种。
《封神榜》又名《封神演义》,是一部中国神魔小说。其内容依托“周兴商灭”的历史背景,用武王伐纣为时空线索,从女娲降香开书,到姜子牙封三百六十五位正神结束。蔡志忠先生用四格漫画方式演绎《封神榜》,使用“恶搞”的创作手法,取原著故事元素,用当代娱乐心理演绎,制造出融合时代特色的爆笑效果。
封神榜-中英文对照版 目录
哪 吒 ne zha 盖屋维生 building a pagoda to make a living 灵位出租 spirit tablet space for rental 云泥之差 a world of difference 大小有别 golden and wooden things 腹中之物 in the family way 异形诞生 et is born 怪胎妙用 making use of the monsters 地域之争 fighting for territory 每况愈下 from gold to... 世界纪录 book of world records 取名哲学 the philosophy of naming 运不能改 unchangeable fate 另一种成熟 another kind of maturity 无心之过 an unintended offence 不按牌理 violating the rule 果真不妙 fun or tough 层次不同 different skill level 生死关头 trouble! 严以律己 tidal wave activity 依法无据 no legal grounds 劣等产品 shoddy goods 与君同归 what a fish! 传统办法 soft versus tough approach 不敢小看 not to be underestimated 完全犯罪 dead meat 龙口爆炸 year of the dragon 正中下怀 backfired! 唯一绝品 a unique present 天生我物必有所用 it’s a snake! 比上不足比下有余 what is losing a little skin 父亲心理 a father’s state of mind 三倍赔偿 the son’s debts is the father’s debts 有违“成语” flooding the dragon king’s temple 雷大雨小 loud thunder, little rain 历史罪人 condemned by history 双管齐下 strange rain 车舟不能兼顾 drangon’s tears 天国存款簿 report to heaven 逃罪妙方 escape plan 罪犯天堂 criminals’ heaven 生活必需品 packing up 玩兴不改 circles of mischief 小山与大山 small hill and huge mountain 红心 bull’s-eye 同一阶层 in the same class 不懂行规 the rules of the game 越级演出 shame, shame... 穴中之龙 dragon in a cave 仙风道骨 demeanour of a transcendent being 时髦功夫 fashionable skill 生意眼光 business opportunity 克难升降机 emergency transport 老少皆不宜 too young and too old 演出越级 no violence, please! 偷鸡不着蚀把米 monetary loss 讼无好讼 who gains from a lawsuit 上帝也疯狂 the god is crazy 真人不如小人 the unresourceful true man 业余水准 amateur painter 生花妙嘴换坐椅 winning a seat with a glib tongue 副作用 reincarnation in a lotus flower 现代十八般武艺 better to have more skills 寓教于乐 instructive entertainment 拿手戏 the final test 承担不起 too big an honour 儿童本色 childish nature 无鱼虾也好 budget constraint 十万火急 as swift as lightning 配备齐全 complete outfit 祸不单行 encounter with the traffic police 姜子牙 jiang ziya *佳拍档 working partners 不同凡“熊” no ordinary bear 符合名衔 namesake 风水轮流转 good fortune comes by magic 聚魔神水 demon-attracting magic water 错用范本 another try 助人为快乐之本 flying tricks 果真天下** it’s lonely up there 原始飞行器 to the rescue 仙山学店 magic training school 太早高兴 intense competition 同病相怜 two of a kind 果真是幼齿 just an upstart 别有用途 special hat 卖弄禅机 the subtleties of zen 换汤不换药 old wine in a new bottle 田舍功夫 master’s teachings 各有利弊 aches and sores 新的更不妙 new may not be better 力战群魔 fighting the demons 关系企业 bored stiff 生活即是道 life is the way 依“法”有据 in accordance with the law 《易》书*难 easy stuff 国学基础班 back to basics 大法术小解脱(一) it’s magic time! 大法术小解脱(二) trickery! 原始科技 who needs magic 分配问题 budget constraint 长春不老仙 ageless 顶上问题 “hairy” problem 助一脚之力 a helping foot 各有成长 growing up 后知后觉 on hindsight 美中不足 blemish in a good thing 惊人的数字 bride-searching 正宗马子 horse match 钓与被钓 to fish and be fished 角度不同 by the wei river 钩不离我离 keeping a distance from the water 行行出状元 each trade has its master 新奇钓饵 different kind of bait 砍柴新招 new way to fell a tree 安乐死 another method 目的不在鱼 fish is not the target 青出于蓝 fortune-telling 商纣王 king zhou of shang 人也能生土地 introducing shang 末代皇帝的悲剧 the last emperor 商人的典故 shang people 华夏文化之根 shang culture 历史惯例 tyrant among tyrants 子贡翻案 redeemed by zigong 能担巨轮 holding up a huge wheel 媳妇熬成婆 the long wait is over 暴君文龙 tyrant with a“dragon”tattoo 急死后台 impatience at backstage 新式贺礼 fashionable birthday present 唯一受伤者 victimised “天”意代表难缠 heaven’s will 样样不如人 inferior in every respect 魔鬼身材 “devilish” figure 现代诗人比较行 modern verses 正中要害 hit on the nail 拍错马屁 licking the wrong boots 不是本行 not in their line of duty 用人不当 wrong person for the job 下身太多,上身不够 figure that! 果真万人迷 real enchantress 狐毛出在狐身上 dressing for the part 自导自演自唱 three-in-one role 演出彻底 snake act 御选女娲 beauty contest 世风日下 the search begins... 半段美人 half beauties 有色眼镜 tinted glasses 雌心不小 female with great ambition 越变越妙 transformation 也不是省油之灯 a worthy rival 缺点成优点 exposed! 金冠藏娇 crowning glory 寡人有“疾” unbridled passion 修身、齐家、治国、平天下 unifying the world 就在后头 where’s the king 一样是山 the same problem 王雄变狗雄 the great king 新型法宝 new magic weapon 妖气浓厚 evil vapour 寻纣王不遇 in the royal harem 千载难逢 rare beauty 幻术本质 keeping up appearances 引经据典 (s)word-play 内容惊人 challenge! 桃木生桃 peaches grow on peach wood 马屁拍在马腿上 what an ldea! 功能不同 recreational activities 百害一利 gain factor 免费建筑术 the art of building 低估身价 little evil spirit 无心鸡 heartless chicken 落人话柄 heart phrases 郎心如铁 man with iron heart 人之将死其言也善 words of a dying man 炮烙烧肉 bi han’s death 爱“心”输出 loving heart 一级毒品 a woman’s venom 蛇肉生吃 snakes for the feasting 生意手腕 bussiness skills 卖力演出 all-out performance 周文王 king wen of zhou 已开发国家 agriculturally sound 藏富于民 store wealth among the people 有钱的烦恼 the trouble with being rich 亲密关系 public relations 合乎标准 averaging out 资历完整 seven-yeat imprisonment 仙辈不妙 immortalised 现代妙手 modern geniue 真人不露相 a wise man hides his true identity 设想周全 searching for the extraordinary man 大丈夫能伸能屈 go visiting 专科医师 another career 热门问题 hot topic 真材实料 salary in kind 快递邮件 express mail 大鬼不到,小鬼报到 summoning the devils 直达班机 direct flight 天下无白坐的专机 taking flight 坑人陷阱 the first commandment 杂牌精品 assorted goods 四合一结晶 a real animal, please 打分不留情 hell of a ride 战场不同 magic weapon 法宝 list of creations 不胜负担 heavy burden 无心之失 fated life 回头不是岸 don’t turn back 新人出场 introducing a new character 全部满分 perfect 100 兼营副业 multi-purpose weapon 钱途看好 financial prospects 兵贵胜不贵久 who’s the better man 为戏牺牲 good guy and bad guy 分身有术 dual aims 慷他人之慨 body works 长人一等 a cut above the rest 低不就高不成 the perfect mount 真有两把刷子 bull with unique skill 前世的仇恨 enmity in a previous life 牛猴不容 incompatible! 贵之在皮 skin-deep 同性相斥 like poles repe! 殊途同归 reverse psychology 惊人到底 shocking! 前途堪忧 what a future! aids恐惧症 life with a bull 意外惊喜 good and bad news 坐食两用交通工具 escape with the bull 将计就计 bull tactics 有赢有输 great minds think alike 闻太师 prime minister wen 九转十八弯 turning round and round 权宜之计 an expedient measure 得来不易 not easily come by 天怒人怨 wrath of god and anger of men 现代规矩 modern custom 罪魁祸首 the chief culprit 火鸡肉攻势 encirclement 当场变现 instant realisation 对牛弹琴 play the lute to a bull “钱”途考虑 financial considerations 爱财老爹 the money-loving old man 反制办法 countermeasures 层层考核 close examination 真材实料 genuine stuff 牛尾过不了窗 livestock prohibition 政治辞令 political terminology “姓”格使然 predestined by his name 不失本“姓” true to his name 有备无患 no danger with precaution 真正好“冰” good quality ice 果真高竿 farsightedness 事实证明 proven by fact 卫星天线 satellite antenna 利弊各半 pros and cons are 50-50 站高空看人相残 watch the fighting from above 看走了眼 wrong observation 悲剧中的悲剧 the tragedy in a tragedy 皆大欢喜 to the satisfaction of all 超级大旗 super banners 身负“重”任 shouldering a heavy responsibility 劳军兵团 the goodwill corps 现成炸弹 a ready-made bomb 真枪实弹 real guns and bullets “西方”道人 taoist from the west *佳资方 the best employer 金钱考虑 money considerations 真材实料 real stuff 天生赢家 the born winner 黄金雨 the golden rain 效果惊人 shocking effect 战报惊人 fantastic war communique 一号战术 time out, please 杨 戬 yang jian 趁“毒”打劫 take advantage of the poison 一“见”有效 instant effect 找对了人 found the right person 迷你水灾 a mini flood 绝不稀奇 not at all strange 一见不吉 bad luck to see 唯一憾事 the only problem 三班制 work in shifts 超级名犬 a super dog 老鸟练新兵 training a new soldier 劳军特种兵 special goodwill corps 求“治”心切 eager to find a cure 袖珍型轰炸机 a mini bomber 抓到弱点 pinpoint weaknesses 颜面尽失 a total loss of face 应观众要求 upon request of the audience 天下无白吃的午餐 no free lunch in the world *佳建议 best suggestion 土行孙 tu xingsun 天生特“短” innate weak point 老人专利 exclusive right of the aged 果然神鼻 really a magic nose 电玩机关 electronic mechanism 现代吐纳术 the modern art of breathing 冲过头了 dashed too far 时髦武器 versatile 门当户对 well-matched marriage 无福消受 have not the luck to enjoy 还是不安全 still not safe 来得正肥 in time for a fat post 品味不同 different tastes 过河卒子好使 usefulness of a pawn 露出“马角” giving himself away 身不由己 in spite of himself 洋法术 imported conjuring trick 请先买票 pay toll, please! 真假皆可 no matter real or fake 飞航禁忌 flying restrictions 层层负责 report at each level 养兵千日,用在一时 maintain a hidden army 低姿态战术 a low-profile tactic 世界级宠物 world-class pet 童年玩法 child’s play 半斤八两 tit for tat 卖票吓人 scary admittance charge 一臂之力 lend you a hand 幼儿园级 kindergarten level 利用地形 take topographical advantage 天罗地网 tight encirclement 金钱本色 the lure of money 中国上帝 a chinese god 时髦玩意 fashionable stuff 儿时童玩 game played as children *佳投法 the best throw 闪电追击 a lightning chase 倒行逆施 perverse act 击中要害 hit her right at the vital point 夹带成功 an lngenious treaty 谁是战俘? who is the pow 魔家四将 four generals of the mo family 濒临绝种动物 animals on the brink of extinction 金玉其外 coated in gold and jade 中琴西用 chinese guitar played new way 有备无患 precaution averts danger 全才动物 an all-round creature 池小不容大鱼 a small pool cannot hold a big fish 一喜一忧 both a pleasure and a headache 裸体歌舞 dancing in nude 当场证明 immediate proof 连续剧的功夫 tv serial skill 罢战牌 a truce sign 出事信号 sos 以夷制夷 subdue the enemy with its own kind 好好魔王 good guy fiend 靡靡神曲 delicate divine melody 劳资平等 labour-capital equality 天生神力 born with magic strength 互相品尝 have a taste of each other 百密一疏 an oversight in a hundred schemes 以少取胜 win victory with fewer men 银弹攻势 the silver bullet offensive 人兽之间 between man and beast 客串演出 guest performers 为国捐躯 sacrifice for the nation 成本问题 the question of production cost 猪羊不缺 no lack of pigs and sheep 看谁厉害? who’s stronger 欺牛太甚 pushing the bull too hard 马嘴上阵 head does not match jaw 探亲规矩 home visit etiquette 黄牛本性 the nature of a bull 有命在身 see who is stronger 猪族觉醒 self-determination of the pig tribe 眼在手上 eyes on palms 手术后果 result of surgery 伸缩镜头 zoom lenses 双手偷香 voyeurism by hand 能看能打 able to fight as well as to see 里外不是人 no human form 搔痒战术 the tickling tactics 大小通吃 wipe out big and small altogether 鱼肉庆功 celebrating the victory 不是人才,而是木材! not capable men, but timber 无用之用 the use of uselessness 风林火山 wind, forest, fire and mountain 靠山可怕 dangerous supporter 慧眼识英“才” keen perception of good timber 也是一招 also a skill 先甜后苦 first sweet and then bitter “鸟”医生出马 a bird doctor comes forward 雷震子 lei zhenzi 云雾制造机 the cloud-and-mist-making machine 等到何年 wait till what year 别有目的 having ulterior motive 速成仙丹 an instant magic pill “鹰”雄本色 inherent qualities of the sexes 还得加道手续 one more necessary procedure 迫切问题 a pressing problem 飞虎特技 stunt of the flying tiger 鸟类公敌 enemy of birds 透天房屋 roofless housing 新鲜野味 fresh game dish 战争的好处 the advantage of war 赏口饭吃 spare a mouthful of food for me 有书为证 shown on record 税金太重 heavy taxes 画饼充饥 draw a cake to allay hunger 自行校阅 self-reviewing 空中楼阁 castle in the air 多金单身汉 a wealthy bachelor 飞战可怕 terrible battle in the air 空飘鸟肉 fowl meat from the sky 鸟尽狗烹 after the birds are killed 十绝大阵 the great battle of 10 unique skills 举国不满 nationwide protest 十绝大阵 the great battle of 10 unique skills 有凭有据 fully substantiated 难渡关山 criteria hard to meet 十杰大选 electing the 10 outstanding talents 正宗牛肉场 genuine 塞翁失马 a blessing in disguise 杰出婴儿 an outstanding baby 英雄难过甜头关 the test of sweetness 出口收费 pay at the exit 谈笑用兵 fighting a fun battle 玲珑有致 exquisite little thing 滑冰制敌 subdue the enemy by skating 温水煮蛋 boiling eggs with earth heat 天然温泉 natural spa 战场规矩 rules of battlefield 金光党秀 golden light gang show 金光镜阵 golden light mirror battle array 攻击弱点 aim at the weak point 母亲之花 flowers for a mother 舌粲莲花 lotus flower blooms on the tongue 莲花可怕 a terrible lotus flower 果真太空! truly a space robe 安胎保济丸 miscarriage-prevention medicine 先去半条命 lose half a life first 通通有请 please come, everyone! 现代经营术 modern managerial skill 果真惊人 extraordinary, indeed! 预算问题 budget problem 纸上谈兵 armchair strategists 新鲜武器 modern arms 各擅胜场 both are victors 民主先驱 pioneers of democracy 将军的垫脚石 the general’s stepping-stone 正字标记 the orthodox symbol 进口毒烟 imparted poisonous smoke 为谁辛苦为谁忙 for whom are we bustling about 从善如流 follow what is right 整批作业 wholesale operation 阴错阳差 the great mix-up 统独问题 unification or separation 物尽其用 make the best use of everything 新式战略 modern strategy 文宣** propaganda goes first 风雨同舟 in the same storm-tossed boat 殷鉴可贵 valuable lesson of yin 错得离谱 excessively wrong 公开审判 an open tribunal 如何下手 where to begin 下不了手 absolutely bewitched 保护动物 animal protection 成就不同 different achievements 自我“封神” self-deification 片尾字幕 words at the end of the film 附录 延伸阅读 appendix further reading
|