实用文体汉英翻译教程 内容简介
本书目的十分明确:为大学生与汉英翻译爱好者提供一部较为标准的应用型汉英翻译教程,同时为目前混乱的实用文体汉英翻译现象提供一个较为可靠的指导手册。所以,本书没有对高深的翻译理论作任何探讨,也没有涉及那些于应用型翻译无补的大型题材,而是侧重于以往很多汉英翻译教材都不屑一顾、或者说是无意间忽视的微末细节,针对当今社会发展中未能及时跟进的社会上随处可见的实用文体汉英翻译错误现象,加以分析并提出修改意见。
实用文体汉英翻译教程 目录
**章 公司、企业、工厂、国家机关名称的英译
第二章 商标词、商行、酒店、银行名称的英译
第三章 名片的英译
第四章 公示语的英译
第五章 社交信函及贺卡的英译
第六章 广告口号与广告文案的英译
第七章 通知、海报的英译
第八章 商务信函的英译
第九章 求职信、推荐信、查询信等和简历的英译
第十章 证明、证书、公证书及证件的英译
第十一章 电子邮件的英译
第十二章 中华文化词汇及文化现象的英译
第十三章 新词的英译
第十四章 华夏饮食文化的英译
实例练习参考答案
|