牡丹亭-汉英对照 内容简介
许渊冲先生从事翻译工作70年,他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生*具代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量*多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体裁,所选作品上起先秦,下至清代,几乎涵盖了中国古典诗歌的整个历史。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。《牡丹亭》是丛书分册之一。
牡丹亭-汉英对照 目录
序
**本
**出 标目
第二出 言怀
第三出 训女
第四出 腐叹
第五出 延师
第二本
**出 怅眺
第二出 闺塾
第三出 肃苑
第四出 惊梦
第三本
**出 慈戒
第二出 寻梦
第三出 诀谒
第四出 写真
第四本
**出 诘病
第二出 诊祟
第三出 闹殇
第四出 冥判
第五本
**出 拾画
第二出 玩真
第三出 魂游
第四出 幽媾
第五出 欢挠
|