英语笔译训练教程 目录
上篇 理论篇第1章 翻译的理论基础第2章 翻译的常用技巧**节 词语的翻译第二节 增词法与减词法第三节 词性的转换第四节 分译法与合译法下篇 实践篇第3章 文化与教育Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises第4章 旅游与接待Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises第5章 娱乐与体育Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Tra T1slation Exercises第6章 中国经济Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Tmnslation Exercises第7章 交通与物流Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises第8章 市场开发Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises第9章 贸易谈判Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises第10章 企业管理Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises第11章 人力资源Part One Passage TranslationPart Two Sen~nce TranslationPart Three Translation Exercises第12章 金融服务Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises第13章 商务会展Part One Passage TranslationPart Two Sen~nce TranslationPart Three Translation Exercises第14章 企业创新Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises第15章 信息技术Part One Passage TranslationPart Two Sentence TranslationPart Three Translation Exercises附录一:重要国际组织名称英汉对照附录二:国家机构名称汉英对照参考文献
英语笔译训练教程 节选
《英语笔译训练教程》面向各类翻译证书考试的考生。分为“理论篇”和“实践篇”两部分。“理论篇”介绍了翻译的理论基础和常用技巧;“实践篇”按文化与教育、旅游与接待、娱乐与体育、中国经济、交通与物流、市场开发、贸易谈判、企业管理、人才资源、金融服务、商务会展、企业创新、信息技术各个方面提供了翻译素材、相关注释、参考译文及练习,以便于师生进行实战练习及参考。
|