英汉对照-女性的智慧 本书特色
《女性的智慧(英汉对照)》笔触犀利,用词辛辣,针砭时弊酣畅淋漓,可谓女权宣言式的杰作。
英汉对照-女性的智慧 目录
**部分 为女性辩护序言**章 女性的心理第二章 两性之问的战争第三章 婚姻第四章 女性的选举权第五章 新时代第二部分 女性的错误译后记
英汉对照-女性的智慧 节选
《女性的智慧(英汉对照)》由《为女性辩护》和《女性的错误》两部分组成。《为女性辩护》讨论了婚姻、女性的心理和选举权、两性之间的;中突等问题。在作者笔下,女性似乎是智慧的化身,她们头脑清醒,行为明智,善于隐藏感情,通过婚姻获取了*大的好处。《女性的错误》是作者对批评女权运动言论的激烈回应。在女权运动兴起之初,保守主义者反对女性具有选举权和平等权,认为女人将无来世。作者则对女性地位和幸福婚姻的关联、女性和男性社会责任的区分等,给出了针锋相对的回答。《女性的智慧(英汉对照)》笔触犀利,用词辛辣,针砭时弊酣畅淋漓,可谓女权宣言式的杰作。
英汉对照-女性的智慧 相关资料
1.母性的直觉男人在女人的心中就是一个非常普通的人,不管她们表面上对他的功绩和权威表现出多大的尊敬,私底下却总是把他看成“一头驴”,一个非常固执的人,甚至还带有近乎怜悯的味道。他最华丽的辞藻和行为都很少能够骗到她们,她们看到的是一个真实男人的内在本质,知道他是一个肤浅、可怜的家伙。也许,这个事实是女性智慧的最好证明,或如人们常说的,是女性的直觉。所谓直觉的一个标志就是对现实敏锐而准确的认识,对感情的诱惑有着天生的免疫力,对表象和本质有着毫不含糊的、清楚的辨别能力。在正常的家庭圈子里,男人在表面上是英雄、权威、被崇拜的对象,但实质上他只是个可怜的江湖骗子。俗话说,在他的贴身男仆看来,没人是英雄。这句谚语明显是男人编造出来的,既虚伪又不真实:虚伪是因为它完全掩盖了自我主义者的信条,他对其他所有人来说可能还是个英雄;不真实是因为仆人自己本身就是一个四等男人,可能是这个世界上最后一个看穿他主人骗子行为的人。有谁听说过哪个仆人不是全身心崇拜、羡慕他们主人的?谁不愿意与他们的主人换位的?谁在私底下不希望自己是他主人的主人的?男人的妻子则不会为这种幼稚的愚蠢蒙蔽而苦恼。她可能真的会羡慕丈夫,羡慕他比她拥有更多的特权和他们更多愁善感。也许她会羡慕他身为男性的行动自由和选择职业的自由、他那令人不能理解的沾沾自喜、在一些小恶习上像小农般的高兴,以及他在浪漫主义幌子下隐藏的残酷的现实面孔、他的天真和幼稚,但她从来不会羡慕他愚蠢的自我美化,不会羡慕他卑鄙而乖戾的灵魂。看穿男人的夸夸其谈和虚伪,明白男人是永远以悲剧结尾的喜剧演员,那种以母性本能为名,对男人讽刺般的满怀同情归根到底就是源于这种敏锐的观察力和理解力。女人想慈母般地对待男人,只是因为她看穿了他内心的无助,知道他需要一个亲切、友好的环境,明了他令人同情的自欺欺人。那种理解不仅在现实生活中表现得非常明显,而且体现于整个女性小说的主题。女性小说家,如果她能够摆脱单纯的模仿,真实地表达出自己的内心感受,就绝不会再把她的英雄当回事。从乔治·桑德到塞尔玛·拉格勒夫,她始终对她的角色研究非常感兴趣,带着一种超脱、淡然的味道,一种时时流露出来的嘲弄。我想不出有哪一部女性创作里的男性人物究其根本不是傻瓜的。2.女性的智慧有必要指出,在人类进入老迈年高的晚期,女性有着良好的智慧。这个事实有力地证明了她们的夫君观察力不全面,对女性怀有不可
英汉对照-女性的智慧 作者简介
H.L.门肯(Henry Louis Mencken,1880-1956),美国作家、编辑、批评家、语言学家。《美国信使》杂志创办人,《时髦圈子》杂志主编,对美国社会和文学颇多批评,被视为20世纪前半期美国最有影响的批评家和作家之一。代表作有《美国语言》(三卷)、《偏见集》(六卷)等。