我赢定了-鲍威尔生活和领导的艺术 本书特色
·美国国务院、世界500强都在学的顶级领导艺术培训课
·看德鲁克,不如研究鲍威尔!
·美国**位黑人国务卿、全美青年励志偶像鲍威尔亲授领导力秘诀
·冯仑、徐小平鼎力推荐!
·鲍威尔领导力,跟随成功者的足迹,引爆职业潜能,你也可以成就自己!
1. 《我赢定了:鲍威尔生活和领导的艺术》为美国**位黑人国务卿亲述领导艺术,也是国家级领袖人物**次论领导力
2.
《我赢定了:鲍威尔生活和领导的艺术》是作者给美国国务院、世界500强开设的高级领导艺术培训课内容,更加充实系统化后现公开出版
3.由知名企业家冯仑、徐小平鼎力推荐,二位非常推崇鲍威尔本人的领导才能和领导品德
4.
《我赢定了:鲍威尔生活和领导的艺术》内容风趣,通过爆料国际名人私底下在职场的那些事,如作者跟基辛格、赖斯、里根、小布什,他的手下、同僚,及其他国家领导人,讲述领导力,极具故事性和励志性。
5. 《我赢定了:鲍威尔生活和领导的艺术》是继德鲁克的理论主义、稻盛和夫的精神主义之后的真正实战主义的典范。
我赢定了-鲍威尔生活和领导的艺术 内容简介
《我赢定了:鲍威尔生活和领导的艺术》是美国**位黑人国务卿科林?鲍威尔,给全世界有志从事管理和成为领导者的人们的领袖蓝图。鲍威尔出生在纽约黑人贫民区,毕业后参军,多次被越级提拔,从基层士兵做到四星上将、三军统帅,2001年受小布什邀请担任国务卿。之所以能够在美国军界和政界平步青云,鲍威尔靠的是自己杰出的领导才能。凭此,他拥有了意料之外的精彩人生。
本书是鲍威尔卸任后对自己人生和领导经验的总结。书中充满了生动的经历和动情的体验,其中有他从移民家族获得的言传身教,在军队里摸爬滚打的感悟,作为军队*高指挥的经验,还有在四任总统班子中供职的体会。鲍威尔天生是个会讲故事的人,他总能用温馨的故事和恰当的比喻告诉我们在职场内外获取成功的秘诀。
本书极具思想性和启发性,精彩程度超乎想象,必将给读者以鼓舞和激励,帮助我们走向未来的领袖之路。
我赢定了-鲍威尔生活和领导的艺术 目录
**章 我的“13条守则”
1.事情没你想象的那样糟糕,早上起来一切都会变好
2.发一通脾气,过去就算了
3.不要将荣辱系于一时得失,否则小小的失意也会让你感觉颜面扫地
4.有志者事竟成
5.小心决断,以免自食其果
6.不要让不利因素妨碍你做出明智的决断
7.不要替他人做决定,也不要让他人替你做决定
8.关注细节
9.与下属荣誉共享
10.头脑冷静,待人宽厚
11.明确目标,严格要求
12.不要受制于恐惧和反对者
13.永远乐观就是一项战斗力
第二章 了解你自己,做你自己
我赢定了-鲍威尔生活和领导的艺术 相关资料
我对鲍威尔本人很崇敬,他是美国真正意义上从草根、底层,凭借个人实力达到权力巅峰的领导人,他在做人、做事上都很有一套。《我赢定了》是鲍威尔对自己以往人生经验和领导艺术的总结,尤其是书中前面部分提高的13条守则,早已广为人知,对于管理者来说十分具有参考价值吗,我推荐这本书。
——冯仑
不管是在美国,还是在中国,乃至全世界,人们都有一个渴望,就是通过个人奋斗,实现自己的梦想。鲍威尔就是实践这个梦想的最高典范之一。他从小就显示出了卓越的领导才能,并自觉把这一才能发挥到了极致。每个中国的年轻人都应该看看鲍威尔是如何善用自己的天赋,一步步实现其人生梦想的。
——徐小平
这是第一次国家级别的领导人论领导艺术,鲍威尔将军是少有的实战经验丰富的国家元老,这是一本难能可贵的书。
——哈佛商业评论
鲍威尔将军在本书中讲诉很了多生动有趣的故事,通过这些故事他告诉我们怎么做一个能担纲重任的领导,在自己的职业道路上步步高升。
这本书不仅适合职场中的管理人员阅读,一般的年轻人也应该看一看。
——华盛顿邮报
鲍威尔先生用幽默而亲切的语言给我们讲述了他在学生时代、军队里、外交界,政界,以及与国际名流交往的轶事,大量的警句、忠告,显示了他老练的领导艺术,他也讲述了在职业生涯中的遗憾,毫无保留地告诉我们作为领导人需要的谨慎、清醒和勇气。
——出版周刊
我赢定了-鲍威尔生活和领导的艺术 作者简介
科林·鲍威尔(Colin Powell)
1937出生于美国纽约,美国四星上将。在美国四任总统(里根、老布什、克林顿和小布什)班子中担任过不同的高级职务。由于其办事沉稳,实战经验丰富,德高望重,2001年被小布什邀请出山担任国务卿,也是美国史上的第一位黑人国务卿。在世界范围内,或许鲍威尔没有克林顿、小布什、奥巴马名气大,但是在美国的军界、政界和外交界,鲍威尔更享有威望。他任国务卿时支持率曾高达80%以上,远高于奥尔布赖特、赖斯和希拉里。他就像一瓶老酒,时间越长越显得珍贵。
协助撰稿人——
托尼·科尔兹(Tony
Koltz)美国著名作家,曾与美国著名军事作家汤姆·克兰西合作撰写了弗莱德·弗兰克斯将军、查克·霍纳将军、卡尔·史汀纳将军、安东尼·津尼将军等人的回忆录,还和津尼将军合作撰写有另外两本书。现居纽约。
译者——
张强:华中师范大学教授,博士生导师。从事英美文学、比较文学和文学翻译等方面的研究。译有多部外国著作。