零零教育信息网 首页 > 图书 > 人文社科类图书 > 正文 返回 打印

译学研究批判

  2020-05-14 00:00:00  

译学研究批判 本书特色

     黄忠廉、关秀娟等编著的这本《译学研究批判》共14章,各章基本由引子、靶子、批判与回应四部分构成。引子交代本章目的与主旨;靶子除三篇外,均为主笔的论著;批判部分基于各种具体翻译问题从众多译学视角探讨系列的科研方法;回应部分针对批者的批判,主笔再回批,或针锋相对,或释选题,或析撰文章法,或觅观点差距,或明可续的研究方向,在互批互动中突出方法论的总结与提升。      《译学研究批判》适于外语专业、翻译专业研究生学术练步,也适于外语教师揣摩科研方法和研究生培养艺术。     

译学研究批判 目录

第1章  学会批判
  1.1 引子
  1.2 靶子  文化翻译层次论
    1.2.1 文化翻译的内涵
    1.2.2 宏观层面:文化选择
    1.2.3 中观层面:文化变译
    1.2.4 微观层面:文化全译
    1.2.5 结论
  1.3 批判  治学道器之三w
    1.3.1 引入批判
    1.3.2 批判展开
    1.3.3 批后反思
  1.4 回应  只缘身在此山中
    1.4.1 互批缘起
    1.4.2 选题批判
    1.4.3 内容批判
    1.4.4 逻辑批判
    1.4.5 方法批判
    1.4.6 态度批判
第2章  批判与现实
  ……
第3章  批判与深读
第4章  批判与深思
第5章  批判与演绎
第6章  批判与归纳
第7章  批判与智慧
第8章  批判与发现
第9章  批判与构建
第10章  批判与出新
第11章  批判与宏观
第12章  批判与微观
第13章  批判思维护养(硕士生)
第14章  批判思维护养(博士生)
不可或缺的批判(代后记)
策划人语

译学研究批判 作者简介

     黄忠廉,1965年生于湖北兴山,教授,博导,黑龙江大学翻译科学研究院院长。翻译理论家,变译理论创始人,科学翻译学创建者。学术兴趣为翻译学、汉译语言和汉外对比。主持国家社科项目3项,部级5项,出版著译作22部,主编丛书3套,在《光明日报》、International Journal of Translation、《外语教学与研究》、《外国语》、《读书》等国内外报刊上刊文近200篇。两次聘为黑龙江省“龙江学者”特聘教授,入选教育部新世纪优秀人才支持计划,兼任国家社科基金学科评议组成员。 关秀娟,1975年生于辽宁沈阳,副教授,博士,硕士生导师,黑龙江大学翻译科学研究院专职研究员,应用外语学院非文学笔译研究中心副主任,俄罗斯普希金俄语学院访问学者(一年)。科研方向为翻译学、外语教育。参与教育部人文社科重点基地重大项目1项,主持教育部人文社科青年基金项目1项,参与厅级项目6项。在学术期刊发表论文20余篇;主编、副主编教材6部,参编教材2部、词典1部,俄汉译著(合)2部;获得省级科研、教学奖2项。

译学研究批判

http://www.00-edu.com/tushu/sh1/202005/2248103.html十二生肖
十二星座