零零教育信息网 首页 > 图书 > 文学小说 > 正文 返回 打印

金克木译天竺诗文

  2020-05-11 00:00:00  

金克木译天竺诗文 本书特色

本集中精选了金克木翻译的诗歌、文学理论和散文,包括了《莎维德丽》《云使》《伐致呵利三百咏》等古诗,文学理论著作《古代印度文艺理论文选》和泰戈尔的自传作品《我的童年》。

金克木译天竺诗文 内容简介

出版说明 人民文学出版社自一九五一年建社以来,出版了很多著名翻译家的优秀译作。这些翻译家学贯中西,才气纵横。他们苦心孤诣,以不倦的译笔为几代读者提供了丰厚的精神食粮,堪当后学楷模。然时下,译界译者、译作之多虽前所未有,却难觅精品、大家。为缅怀名家们对中华文化所做出的巨大贡献,展示他们的严谨学风和卓越成就,更为激浊扬清,在文学翻译领域树一面正色之旗,人民文学出版社决定携手中国翻译协会出版“中国翻译家译丛”,精选杰出文学翻译家的代表译作,每人一种,分辑出版。 人民文学出版社编辑部 二〇一六年十月

金克木译天竺诗文 目录

前言 印度古诗选 莎维德丽 法句经 嘉言集 云使 妙语集 伐致呵利三百咏 前言 世道 艳情 离欲 附可疑诗八首 古代印度文艺理论文选 引言 舞论 诗镜 韵光 诗光 文镜 我的童年

金克木译天竺诗文 作者简介

译者简介: 金克木(1912—2000),安徽寿县人,著名学者、诗人、翻译家。他1930年赴北平求学,1941年赴印度加尔各答任《印度日报》编辑。在印度期间,他学习了印地语、梵语、巴利语等,还研究佛学、印度哲学。1946年回国,任武汉大学哲学系教授。1948年起任北京大学东语系教授。著有诗集《挂剑空垄》,散文集《天竺旧事》等。金克木精通梵语、印地语、巴利语、世界语、英语、法语等多种语言,代表译作有《三百咏》《云使》《海滨别墅与公墓》《通俗天文学》等。

金克木译天竺诗文

http://www.00-edu.com/tushu/hx1/202005/2002405.html十二生肖
十二星座