新月集 飞鸟集-泰戈尔诗集-名家名译全本世界经典文学名著 本书特色
★从世界文学史中浩若繁星的著作中,遴选对人类发展进步尤其是对国人影响深远的数十部作品,本本经典。
★选取傅雷、朱生豪等知名翻译家、文学家的完整翻译版本,字斟句酌,反复推敲,既保留原汁原味,又让作品焕发出崭新的生命力。
★文学性、艺术性以及教育性的有机结合,既能让青少年从阅读中获得美的享受,又能从中学习到人生的智慧与做人的道理。
新月集 飞鸟集-泰戈尔诗集-名家名译全本世界经典文学名著 内容简介
《新月集飞鸟集(泰戈尔诗集)/名家名译全本世界经典文学名著》精选了作者知名诗集《新月集》《飞鸟集》《吉檀迦利集》《采果集》,内容翔实、精彩。诗歌格调清新、诗句秀丽、想像奇特、韵律优美、抒情气息浓郁,同时又饱含深邃的哲学与宗教思想、社会与人生理想,扣动着读者的心弦,给读者带来无尽的艺术享受。
新月集 飞鸟集-泰戈尔诗集-名家名译全本世界经典文学名著 目录
目录
新月集
飞鸟集
吉檀迦利(节选)
采果集(节选)
流萤集(节选)
园丁集(节选)
新月集 飞鸟集-泰戈尔诗集-名家名译全本世界经典文学名著 节选
《新月集 飞鸟集(泰戈尔诗集)/名家名译全本世界经典文学名著》: 婴儿之道 只要婴儿愿意,此刻他就可以飞到天上去。 他之所以不离开我们,并非无缘无故。 他喜欢将头枕在母亲的胸口,即使一刻看不见她也无法忍受。 婴儿懂得各种各样的聪明话,尽管这世上没有几个人知道这些话的含义。 他之所以从来不想说话,并非无缘无故。 他想做的一件事,就是学习从母亲的嘴唇间说出来的话语。这就是为什么他看上去那样天真。 婴儿有一堆黄金和珍珠,而他却像个乞丐一样来到这世上。 他之所以如此乔装,并非无缘无故。 这可爱的小小的赤身裸体的“乞丐”,乔装成全然无助的样子,如此便可乞求母亲的爱的财富。 婴儿在微小的新月的世界里,是完全不受束缚的。 他之所以放弃了他的自由,并非无缘无故。 他知道在母亲心中那一方小小的角落里,蕴藏着无穷的快乐。被母亲紧紧拥在她慈爱的臂弯内,远比自由更甜蜜。 婴儿从不知道如何哭泣,他生活在完美的乐土上。 他之所以要流泪,并非无缘无故。 尽管,他那可爱脸蛋上的微笑已将母亲热切的心吸引到自己身上,然而他因点滴麻烦而发出的小小哭声,却编织成了怜惜与爱护的双重羁绊的纽带。 被忽视的盛会 啊,我的孩子,谁给那件小连衣裙染上了颜色?谁用这件红色的小上衣遮住了你可爱的肢体? 大清早你就来到院子里玩耍,跑起来也是跌跌撞撞。 但是,我的孩子,是谁给你的小连衣裙染上了颜色? 是什么事情让你哈哈大笑,我的小小的生命之芽? 母亲站在门口,微笑着看着你。 她拍着手,手镯叮当作响;你手拿一根竹竿在舞蹈,活像一个小牧童。 不过,是什么事情让你哈哈大笑,我的小小的生命之芽? 哦,乞儿,你用双手搂住母亲的脖子是在乞求什么? 哦,贪婪的心啊,难道要让我把世界从天空中摘下来,像颗果子一样,放在你那小小的玫瑰色的手掌里吗? 哦,乞儿,你要乞求些什么? 风欢快地带走了你脚踝上的铃铛的声音。太阳微笑着,注视着你的打扮。 当你睡在母亲的臂弯里时,天空守望着你,而清晨则蹑手蹑脚地来到你的床前,亲吻着你的眼睛。 风欢快地带走了你脚踝上的铃铛的声音。 梦中的仙子翱翔着穿过昏黄的天空,向你飞来。 在你母亲的心头上,世界之母正和你坐在一起。 他——向繁星奏乐的人,正拿着他的长笛,站在你的窗前。 梦中的仙子翱翔着穿过昏黄的天空,向你飞来。 偷睡眠者 是谁从婴儿的眼睛里偷走了睡眠?我必须知道。 母亲将水罐抱在腰间,去附近的村子汲水了。 时至中午。孩子们的游戏时间已经结束了,池塘里的鸭子们也变得寂静无声。 牧童躺在榕树的浓荫下睡着了。 白鹤庄严而又宁静地站在芒果树旁的沼泽里。 就在这个时候,偷睡眠者来了,她从婴儿的眼睛里迅速夺取睡眠后,就飞走了。 当母亲回来时,她发现婴儿正四肢着地地在屋里爬来爬去。 是谁从婴儿的眼睛里偷走了睡眠?我必须知道。我一定要找到她,并将她锁起来。 我一定要向那黑洞中张望,在那儿,有一股细流,从卵石和布满皱纹的石头之间,涓涓流出。 我一定要到醉花林中昏昏欲睡的树荫下去寻找,在那儿,鸽子在角落里咕咕啼叫,仙女的脚镯在布满繁星的静夜里叮当作响。 黄昏时,我将向轻声低语的竹林里窥望,在那儿,流萤正挥霍着他们的光芒。我会向遇到的每一个人询问:“谁能告诉我,偷睡眠者住在什么地方?” 是谁从婴儿的眼睛里偷走了睡眠?我必须知道。 ……
新月集 飞鸟集-泰戈尔诗集-名家名译全本世界经典文学名著 作者简介
泰戈尔,印度诗人、哲学家和印度民族主义者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》《眼中沙》《四个人》《家庭与世界》《园丁集》《新月集》《后的诗篇》等。