彭斯诗与歌 本书特色
《彭斯诗与歌(英文版)》介绍了,罗伯特·彭斯 (1759-1796)是一位地道的农民诗人,在英国文学 史上占有特殊重要的地位。他的诗歌音乐感*强,可 歌可吟。他收集整理了大量苏格兰民歌,流传后世。 2009年,在苏格兰电视台举行的投票中,彭斯被公众 选为*伟大的苏格兰人。 彭斯的抒情诗独树一帜。故国家园的秀美,大自 然的壮丽雄伟,劳动人民的纯朴热情,爱情和友谊的 温馨动人……彭斯用苏格兰方言歌唱,淳朴自然、乡 土气息浓郁的风格为当时新古典主义盛行的英国诗坛 吹来一阵清风,对19世纪初兴起的浪漫主义运动起了 重要的引领作用,华兹华斯、柯勒律治、雪莱等人都 深受到其诗风的影响,彭斯也因此被称为“浪漫主义 先驱”。现在每年1月25日,苏格兰人民都会举行盛 大的庆祝活动,纪念这位浪漫诗人。
彭斯诗与歌 目录
1771-1779Song - Handsome NellSong - O Yibbie, I Hae Seen The DaySong - I Dream'd I LaySong - In The Character Of A Ruined FarmerTragic FragmentThe Tarbolton LassesMontgomerie's PeggyThe Ploughman's Life
1780The Ronalds Of The BennalsSong - Here's To Thy HealthThe Lass Of Cessnock Banks,Song - Bonie Peggy AlisonSong - Mary Morison
1781Winter: A DirgePrayer, Under The Pressure Of Violent AnguishParaphrase Of The First PsalmThe First Six Verses Of The NinetiVersifiedPrayer, In The Prospect Of DeathStanzas, On The Same Occasion
1782Fickle Fortune: A FragmentRaging Fortune - Fragment Of SongImpromptu - "I'll Go And Be A Sodger"Song - "No Churchman Am I"A Stanza Added In A Mason LodgeMy Father Was A FarmerJohn Barleycom: A Ballad
……
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
……
|