阅人应似阅书多 本书特色
书中所涉人和事,无一不是我们熟悉的,但对于我们来说又都是新鲜的。作者多年编书、译书、淘书、藏书,在书中阅人、参悟人生。书中所述名人趣事、文本赏析、译本考证和时事评论,透出浓浓的与书有关的欢喜和文人的情怀,于阅书中阅人、阅事。有品位,很好看。
阅人应似阅书多 目录
陆 序 i
施 序 vii
自 序 xi
语言的“复活”...... 1
朱光潜与毛泽东诗词英译......20
“杏仁”的“正名”...... 30
冯译《圣经》及其名物考...... 39
也谈鲁迅致陶亢德信...... 48
老舍美国行之目的...... 58
翻译的恩怨...... 68
哥大的老舍档案...... 78
误 解...... 89
变奏,致敬,和美妙的相遇...... 99
此乐园非彼乐园...... 110
从叩头到握手的外交...... 117
“梦家和××”...... 126
乔木关于知堂的信...... 132
不再咒骂翻译家...... 136
谋害“文学教皇”的方法...... 140
虚妄的“绯闻”...... 150
词典的“粉丝”...... 166
入乡问俗...... 170
群病与己责......174
矜 持...... 178
南昌热......183
韩国城...... 187
过轩尼诗道...... 192
读书不二...... 196
南书房行走...... 199
瞎马盲人...... 204
咸肉庄考...... 209
“上海杰克”...... 213
仿来的故居...... 217
面条的身份...... 222
书评与书贩...... 226
宫里的星巴克...... 230
远去的酱园...... 234
合理的宫刑...... 238
纸上纸老虎...... 242
川味法国菜...... 246
历史的缄默...... 249
捕风捉司马......252
作为隐喻的内裤......256
德里达先生的银发......259
井水饮处歌杰伦......263
姚明不识“签语饼”...... 267
人总是要老的...... 271
小说不是小说......275
作家“考古”...... 279
猫鼠游戏......283
郑和的发现...... 286
复原上海的失败...... 290
毛踢谁的屁股...... 294
王尔德的先祖与后辈......298
鲁滨孙的媒人...... 304
“阿三”和《红与黑》...... 311
《红楼梦》非“石头记”...... 316
霍克思先生的翻译......322
译丛中的螳螂和黄雀...... 327
谁为马可波罗编“谎言”...... 333
本雅明的幻灭......339
比较董桥的政治笔记......345
邵洵美的“美丽错误”...... 351
李欧梵的“摩登上海”...... 357
杨绛译笔下的苏格拉底...... 362
林徽因的考古发现......368
阅人应似阅书多...... 374
“势利鬼”之辨...... 379
滋养心灵的散文...... 384
诺贝尔的谜语难猜...... 389
译大书与写小品...... 394
“政治不正确”...... 400
“小说史”引发的困惑...... 403
梵高的信札和日记......411
跋...... 417
阅人应似阅书多 相关资料
阅书,是书斋里的功夫。阅人,如果所阅的是作家,只靠博览全书,爬梳文献的纸上功夫是不够的。更难得的是书外功夫——与所阅书的作者的直接交往和接触——此一条件是一般弄笔头的人不具备的。作者曾为媒体读书版编辑,现为文学翻译作品出版家,足迹遍海内外,可谓“阅人多矣”。他甚至能登堂入室,几次访谈隐居巴黎市内一个僻静角落的昆德拉。其实收入本书的文章不仅阅书阅人,也有“阅世”的,如《咸肉庄考》《宫里的星巴克》《远去的酱园》等,书卷气掺和了市井烟火气。坦白说,按我的阅读趣味,我更喜欢这一类。
——施康强
武平作为出版人,常能见到海外的大作家。有篇文章讲的是昆德拉对待报刊采访的策略。昆德拉鄙视英美报章,那是在美英二〇〇二年入侵伊拉克前夕。前几年法国与英国一起轰炸利比亚,将一个国家活生生撕裂,也是很过“正义”瘾的。不知当年谴责美国入侵伊拉克的昆德拉如何看待利比亚的命运?另一篇书评讲嫉妒之心将梵高置于死地,读来很有趣。
——陆建德
阅人应似阅书多 作者简介
赵武平,文字工作者,现任职于上海译文岀版社。曾就读于哥伦比亚大学新闻学院出版研习班,耶鲁大学美国研究访问学者。著有随笔集《人如其读》,翻译《杨柳风》和《斯蒂芬·斯皮尔伯格传》,主编《王尔德全集》。