第六届鲁迅文学奖获奖作品集·文学翻译卷(精) 本书特色
此书为第六届鲁迅文学奖获奖作品集文学翻译卷。此次获奖的作品基本代表了2010-2013年文学翻译的*高成就,它们是《人民的风》埃尔南德斯(西班牙),西译汉,译者赵振江;《布罗岱克的报告》菲利普克洛代尔(法国),法译汉,译者刘方;《有色人民——回忆录》小亨利路易斯盖茨(美国),英译汉,译者王家湘;《上海,远在何方?》乌尔苏拉克莱谢尔(德国),德译汉,译者韩瑞祥。
第六届鲁迅文学奖获奖作品集·文学翻译卷(精) 内容简介
作家出版社隆重推出
国家*高级别文学大奖
*权威选本
中国作家协会唯一授权
代表2010-2013年度中国文学成就和荣誉
值得阅读与珍藏
第六届鲁迅文学奖获奖作品集·文学翻译卷(精) 目录
发挥评奖助推文学繁荣的积极作用(代序) 李冰
第六届鲁迅文学奖文学翻译奖评奖委员会
第六届鲁迅文学奖文学翻译奖获奖译作名单
获奖译作《人民的风》译者赵振江
赵振江简介
获奖感言 赵振江
人民的风 (西班牙)米格尔埃尔南德斯著 赵振江译
获奖译作《布罗岱克的报告》译者刘方
刘方简介
获奖感言 刘方
布罗岱克的报告(存目) (法国)菲利普克洛代尔著刘方译
获奖译作《有色人民——回忆录》译者王家湘
王家湘简介
获奖感言 王家湘
有色人民——回忆录(节选) (美国)小亨利路易斯盖茨著王家湘译
获奖译作《上海,远在何方?》译者韩瑞祥
韩瑞祥简介
获奖感言 韩瑞祥
上海,远在何方?(节选) (德国)乌尔苏拉克莱谢尔著韩瑞祥译
第六届鲁迅文学奖获奖作品集·文学翻译卷(精) 作者简介
此书为第六届鲁迅文学奖获奖作品集文学翻译卷。此次获奖的作品基本代表了2010-2013年文学翻译的最高成就,它们是陈众议、白庚胜、刘宪平、刘学慧、刘雪岚、吴岳添、陈正发、张冲、罗国祥、罗选民、袁伟。