罗特小说集8·假秤 本书特色
适读人群 :文学爱好者本卷收入罗特两部长篇小说和一部短篇小说。《造反》和第七卷的《蛛网》《萨沃伊饭店》同属于早期作品,是罗特左翼思想时期的代表作之一。《假秤》则是中后期作品,此时罗特的思想、技艺都更趋成熟。《假秤》的主人公检量官身上延续着罗特系列小说人物的特点,这种孤独、迷茫但又保存了一些令人尊重的品质的男性角色,在之后的短篇《一个虔诚酒徒的传说》中更是获得了一种符号性的典型刻画。对于形形色色酒徒的传神描写,既呈现出帝国没落之际人们依赖酒精麻木自己、逃离残酷现实的整体基调和背景,也是罗特基于自身的亲身经历,对于人性的复杂幽深之处的洞悉;既是他的自我书写,也是时代侧记,达到了高度的艺术真实,具有独特且宝贵的文学价值。
约瑟夫??罗特是德语作家里具有高水准的优秀人物,受到茨威格、爱伦堡、库切、纳丁·戈迪默等诸多名家的推崇。本书所从属的《罗特小说集》以多卷本的形式陆续出版,收入约瑟夫·罗特不同创作时期的大部分优秀小说作品,有助于读者从总体上把握罗特的创作之路和写作特点。这套丛书秉持漓江出版社深度研究世界优秀文学的一贯宗旨,向国内读者译介被长期忽略的优秀作家,并率先出版其代表作品,以飨读者,并引发相关阅读与研究热潮。当20世纪发生的一切成为历史后,我们重读罗特笔下的故事,则能对那个时代、那场战争灾难有更深刻的认识,也应能更好地理解罗特作品中人文精神和人文传统所载有的价值和意义。 《罗特小说集》7-9卷所收入罗特重要代表作《蛛网》《萨沃伊饭店》《假秤》《第1002夜的故事》《皇帝的胸像》《利维坦》等均为国内首译,对外国文学研究者和爱好者来说确为填补空白的福音。
罗特小说集8·假秤 内容简介
本书是《罗特小说集》的第八卷,收入奥地利作家约瑟夫??罗特的长篇小说《造反》(1924)《假秤》(1937)与短篇小说《一个虔诚酒徒的传说》(1939)。《造反》通过一位伤残老兵的命运沉浮,展现出小人物在那个蕴含着巨大不公的时代的所面对的宿命,也让读者从中得以管窥战后的社会危机。《假秤》通过一个检量官的遭遇,呈现了奥匈帝国边境的下级官员的境遇和民生百态。《一个虔诚酒徒的传说》讲述了一个流浪汉的离奇经历,主角在信仰和享乐之间的挣扎,暗示了时代变迁下的人类命运。
罗特是长期被国内忽视的德语作家,其重要性在某种程度上并不亚于卡夫卡。罗特对哈布斯堡王朝时期德奥文化与历史的反思具备深度与水准的小说家,他的系列小说通过普通人的起伏人生讲述奥匈帝国的命运,折射了西方文明在近现代转折时期的种种问题和困境,有着深刻的思想性和高度的艺术性。
罗特小说集8·假秤 节选
安德烈亚斯这才意识到,他已经死了,他面对的是天堂里的法官。他也已经不再是小男孩了。他孤零零地站在大厅里,周围都是跪倒在地的人们。他朝前走了一步,木假腿敲击在地面上居然没有发出任何声响。原来他正站在柔软的云层之上。他回忆起了自己为那尘世的法庭而准备的演讲,感到一股强烈的愤怒在身体里膨胀,脸也顿时烧得通红。从他的灵魂中,孕育出了一个个愤怒的、暗紫色的词语,成千上万的、上百万的词语。他从来没有听到过这些词,也从没有想到过,读到过。这些词深深地沉睡在他的身体里,始终被那贫瘠的理解力所压制,在生命的残酷表皮下渐渐枯萎。现在它们开始萌芽,继而从他身上掉落下来,就像花朵离开树木。背景里传来轻轻的音乐,带着某种隆重的悲哀。安德烈亚斯听到了音乐,他自己的声音也同时在耳中嗡嗡作响:
我从虔诚的恭顺中苏醒过来,投奔鲜红色的、反叛的执念。上帝,如果我还活着,而不是像现在这样站在你的面前,我就会否认你的存在。但是我亲眼看到了你,亲耳听到了你,所以比起否认你,我不得不做更坏的事:我要辱骂你!你在漫无目的的丰产之中创造了上百万个像我一样的人,他们长大,虔信而隐忍。他们遭受各种打击,以你的名义。他们向皇帝、国王、政府致敬,以你的名义。他们让子弹在自己肉体上钻出化脓的伤口,让三棱刺刀刺进自己的心脏。他们在你的工作日里匍匐在车扼之下,而酸腐的周日节庆以廉价的光彩装裱起那残酷的一周又一周。他们忍饥挨饿,默不做声。他们的孩子枯萎夭亡,他们的妻子变得虚伪而丑陋。法律如同阴险的攀援植物爬满了他们的道路,你制订的条条戒律构成的灌木丛缠住了他们的双脚,他们摔倒并向你乞援,但你并不会伸手扶起他们。你苍白的双手会被染红。你石化的面容扭曲了,你笔直的肉体佝偻了,就像我那些被击中了脊柱的战友。而另一些人,你爱的那些人,你亲近的那些人,你允许他们惩罚我们,却不需要他们赞美你。你免除了他们的祈祷和献祭、正直和恭顺,于是他们就可以欺骗我们。他们的财富、他们的身体、他们的罪孽、他们的惩罚,都是由我们拖拽着的重压。我们替他们承受了痛苦,替他们赎罪,替他们背负过错和罪行。我们杀死我们自己,只要他们有这样的愿望。他们想要看到瘸子,我们就走过去,从关节上卸去我们的腿。他们想要看到盲人,我们就任人刺瞎我们的双目。他们不想被偷听,我们就变成了聋子。他们想要独享美味和芬芳,我们就向自己的鼻子和嘴扔手榴弹。他们想要饱餐独食,我们就磨面粉。而你在场,却袖手旁观?我要造反推翻的是你,而不是那些人。有罪的是你,而不是你的仆人。你主宰着百万个世界却想不出一个解决办法?你的全能是那么的软弱无能!你日理万机,具体到一个人身上却总是犯错?你是一个怎么样的上帝!你的残酷是否就是你的智慧,我们无法理解那样的智慧——你看你把我们塑造得如此粗劣!如果我们必须承受痛苦,那么为什么我们并不承受同等的痛苦?你的恩赐难道并不足以公平地分给每一个人吗?就算我是一个罪人——可我想要行善!为什么你不让我去喂那些小鸟?如果说你会亲自去喂它们,那么你并没有喂好它们。哎呀,我多么想否认你的存在。可是你就在那里。独一无二,无所不能,冷酷无情,至高无上,永不消亡——你会受到惩罚吗?死亡会把你像云一样吹散吗?你的心会觉醒过来吗?我对此不抱希望。我不要你的宽恕!把我送去地狱吧!
*后几句话,安德烈亚斯是用一种来路不明、陌生却又无比美妙的旋律唱出来的。乐声久久回荡,就像成百上千个叹息者组成的交响乐团。
这时,法官举起了手,他的声音响了起来:“你是想去博物馆做勤杂工或者是去公园里做守门人,或者是在街角拥有一家小烟草铺?”
“我要去地狱!”安德烈亚斯回答。 (节选自《造反》)
罗特小说集8·假秤 作者简介
刘炜,奥地利萨尔茨堡大学德语文学专业博士,现任复旦大学外文学院副院长、德语系副系主任。从事奥地利德语文学中的“哈布斯堡神话”及德语流亡文学研究多年。
刘文杰,北京理工大学外国语学院德语系教授。出版有专著《德国浪漫主义时期童话文学研究》以及多种德语文学相关合著、译著等。 庄亦男, 2008年毕业于复旦大学德语系,后留学德国耶拿大学,2011年取得德语文学硕士学位,现为同济大学留德预备部教师。 马文韬,北京大学德国语言文学系教授,国家社科成果通讯评审专家,奥地利托马斯·伯恩哈德基金会顾问委员会委员,曾任《世界文学》杂志顾问,德国巴洛克文学格里美豪森学会理事。主要著作有《瑞士德语文学史》等。译有小说《黑白天使》《历代大师》,戏剧《纵火犯》《英雄广场》,以及诗歌《特拉克尔诗选》《傅立特诗选》等。