零零教育信息网 首页 > 图书 > 文学小说 > 正文 返回 打印

杨宪益中译作品集:鸟·凶宅·牧歌(精装)

  2020-05-12 00:00:00  

杨宪益中译作品集:鸟·凶宅·牧歌(精装) 本书特色

  本书集合了三部古希腊、古罗马时代的经典作品,一是古希腊剧作家阿里斯托芬的杰作《鸟》,讲述两个雅典人和一群鸟在天和地之间建立“云中鹁鹄国”的故事,为现存*以神话幻想为主题的古希腊喜剧作品;二是计谋戏剧《凶宅》,讲述了机智的奴隶巧设计谋帮助少主人脱困的故事,作者为古罗马*重要的、*个有完整作品传世的戏剧作家普劳图斯;三是代表罗马文学黄金时代的田园诗歌《牧歌》,其作者维吉尔被视为古罗马*伟大的诗人,也是*个“自觉”的诗人,对后世欧洲文学产生极大影响。三部作品贯穿希腊罗马,呈现了古代西方世界的不同面向。

杨宪益中译作品集:鸟·凶宅·牧歌(精装) 内容简介

  三部古希腊罗马经典名篇,勾勒时代遗风 从喜剧到诗歌,复观西方文学的初期萌芽
本书由阿里斯托芬《鸟》、普劳图斯《凶宅》、维吉尔《牧歌》三篇作品组成,均是各自时代的代表性篇目。其中,《鸟》讲述了两个厌恶城邦生活的雅典人带领群鸟建国,使众神挨饿,人类称臣,被誉为“喜剧之父”阿里斯托芬*机智的作品。同时,这篇作品也具有深刻的现实讽刺,当时雅典人正身陷伯罗奔尼撒战争的泥潭,此剧即是以“云中鹁鹄国”的绮梦嘲弄西西里远征的无妄。《凶宅》是古罗马*重要的剧作家普劳图斯的代表性计谋喜剧。剧中人物个性突出,节奏紧凑,不断反转,以一方“凶宅”讽尽罗马社会的寄生、享乐与僵化,还原当时的家庭矛盾与爱恨纠葛,是后世家庭剧、计谋戏剧的先声,影响了莎士比亚等众多大家。《牧歌》是古罗马田园诗的*、拉丁语文学典范,更是古罗马*伟大的诗人维吉尔的扬名之作。田园、领袖、爱情、神意,这些主题在其中都有体现。杨宪益先生*早全译了《牧歌》十首,译本精到畅达、不蔓不枝,完美还原了古典诗歌的繁缛与朴拙。

杨宪益中译作品集:鸟·凶宅·牧歌(精装) 目录

  鸟
一 开场 二 进场三 **场(斗争)四 第二场(对驳)五 **插曲 六 第三场 七 第二插曲 八 第四场九 合唱歌 十 第五场 十一 退场
译者注
凶  宅
本事**幕 第二幕 第三幕第四幕 第五幕
译者注
牧  歌
前记
其一 其二 其三 其四其五 其六 其七 其八其九 其十
译者注

杨宪益中译作品集:鸟·凶宅·牧歌(精装) 作者简介

  阿里斯托芬(Aristophanes,约公元前446—前386年) 雅典人,古希腊早期喜剧的杰出代表,被后世誉为“喜剧之父”。据记载著有喜剧44部, 11部完整传世。
普劳图斯(Plautus,约公元前254—前184年) 古罗马最重要的戏剧家,也是古罗马第一位有完整作品传世的作家。出身意大利中北部,生前即蜚声剧坛,同时代有100余部作品托其名发表。
维吉尔(Virgil,公元前 70—前19年) 全名普布留斯·维吉留斯·马罗,古罗马“黄金时代”的伟大诗人。作有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》,被认为是第一个自觉的诗人。

杨宪益(1915—2009)中国著名的翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。他从事翻译工作近50年,着力中文作品英译,内容遍及《离骚》《红楼梦》等中国古典文学,及鲁迅、巴金等现当代名家,被誉为“翻译了整个中国的人”。

杨宪益中译作品集:鸟·凶宅·牧歌(精装)

http://www.00-edu.com/tushu/hx1/202005/2057475.html十二生肖
十二星座