零零教育信息网 首页 > 图书 > 文学小说 > 正文 返回 打印

福楼拜小说集-全4册

  2020-05-12 00:00:00  

福楼拜小说集-全4册 本书特色

收录李健吾译福楼拜小说共四种:《萨郎宝》《情感教育》《圣安东的诱惑》《三故事》。
《萨朗宝》描写迦太基在*次布匿战争中被罗马打败,要担负巨额赔款,积欠雇佣军的军饷无法支付。雇佣军在利比亚人马道的带领下哗变,包围了迦太基城。马道爱上了迦太基统帅哈米加的女儿萨郎宝,盗走了保佑迦太基城的神衣。哈米加回师解救迦太基城,初战失利,幸亏萨郎宝只身走进马道的营盘,取回神衣,才扭转了局势。哈米加用计包围了起义军,又用分化瓦解、收买叛徒的办法对起义军各个击破,彻底消灭。马道被俘,被残忍地处死,萨郎宝的目光同马道的目光相遇后,如受雷击一般,也倒地死去。
《情感教育》讲述了主人公福赖代芮克•毛漏出身于法国外省家庭,在去巴黎上大学途中与画商阿尔鲁夫妇结识,对阿尔鲁夫人一见倾心。到巴黎后,他想方设法接近阿尔鲁夫人,但对方隐忍矜持,得到她的爱并非易事。渴望与失望之余,福赖代芮克又纠缠于交际花罗莎乃特、大投机家党布罗斯的夫人、家乡女子路易丝等几个不同类型女人的怀抱。情事以外,时局动荡,福赖代芮克与各种政治倾向的人物交往,一八四八年二月革命的浪潮在小说中得到了直接的反映。收录李健吾译福楼拜小说共四种:《萨郎宝》《情感教育》《圣安东的诱惑》《三故事》。
《萨朗宝》描写迦太基在*次布匿战争中被罗马打败,要担负巨额赔款,积欠雇佣军的军饷无法支付。雇佣军在利比亚人马道的带领下哗变,包围了迦太基城。马道爱上了迦太基统帅哈米加的女儿萨郎宝,盗走了保佑迦太基城的神衣。哈米加回师解救迦太基城,初战失利,幸亏萨郎宝只身走进马道的营盘,取回神衣,才扭转了局势。哈米加用计包围了起义军,又用分化瓦解、收买叛徒的办法对起义军各个击破,彻底消灭。马道被俘,被残忍地处死,萨郎宝的目光同马道的目光相遇后,如受雷击一般,也倒地死去。
《情感教育》讲述了主人公福赖代芮克•毛漏出身于法国外省家庭,在去巴黎上大学途中与画商阿尔鲁夫妇结识,对阿尔鲁夫人一见倾心。到巴黎后,他想方设法接近阿尔鲁夫人,但对方隐忍矜持,得到她的爱并非易事。渴望与失望之余,福赖代芮克又纠缠于交际花罗莎乃特、大投机家党布罗斯的夫人、家乡女子路易丝等几个不同类型女人的怀抱。情事以外,时局动荡,福赖代芮克与各种政治倾向的人物交往,一八四八年二月革命的浪潮在小说中得到了直接的反映。
《圣安东的诱惑》取材自圣徒传说,细致描绘了安东在一个夜晚产生的精神幻象,魔鬼、示巴女王,还有安东自己的弟子将不计其数巨大的诱惑摆在他面前:财富、权力、享乐,乃至更具诱惑性的:神祇、礼仪、经文、圣谕……魔鬼以科学之名,制造迷障,隐藏起宇宙的秘密。从夕阳西下到晨曦渐上,幻梦不断,*终,安东从迷局走出,迈向新生。小说以散文诗体(或称诗剧形式)写就,反映出对宗教妄念的反叛、对物欲社会的厌弃,是作家投入“热狂”的一部作品。
《三故事》是居斯塔夫•福楼拜生前出版的*后一部完整的虚构作品,创作时间跨越30年,被公认为作者的成熟之作。该书收录的三个短篇小说分别取材于一则中世纪故事、一段童年回忆和一个历史传说,是福楼拜小说艺术的集中体现。

福楼拜小说集-全4册 内容简介

福楼拜毕生从事写作,而成品数量不多,但这为数不多的作品足以使他超越许多同代作家而步入大师的行列。他被安德烈·纪德称为“师尊”,被马塞尔·普鲁斯特评价为“复兴了法国文字的生命”,被乔治·森茨伯里誉为“法国十九世纪后半叶*伟大的小说家”。

名家名译,著名翻译家李健吾先生译本,新版依据译者生前为重新出版而在初版书上所作手改稿,是珍贵绝版的修订译本。本套装还收录译者的多篇序言,并收插图40余幅,是关于福楼拜、关于李健吾译福楼拜的珍贵研究资料。

典雅精装,配赠函套,是难得一见、值得收藏的外国文学经典。

福楼拜小说集-全4册 目录

《萨郎宝》
一庆典..........1
二在西喀..........26
三萨郎宝..........54
四迦太基城下..........65
五达妮媞..........87
六哈龙..........106
七哈米加·巴喀..........130
八马加尔之战..........182
九原野..........207
十蛇..........226
十一营帐下..........245
十二引水渠..........270
十三摩洛神..........297
十四斧子隘..........344
十五马道..........392

《情感教育》
初版译者序…………I
再版译者序…………XXI
上卷…………1
中卷…………141
下卷…………375

《圣安东的诱惑》
提要…………1
一…………5
二…………23
三…………49
四…………64
五…………143
六…………203
七…………213
跋…………241

《三故事》
译者序..........Ⅰ
慈悲·圣·朱莲的传说..........1
一颗简单的心..........47
希罗底..........103
亲密的回忆..........167

福楼拜小说集-全4册 节选

  一八四○年九月十五日,将近早晨六点钟,“孟特漏市”快要启碇,在圣拜尔纳码头前,正一团一团往上冒烟。   好些人喘着气赶来;好些桶,好些缆索,好些盛布的筐子妨碍行走,水手们任谁也不答理,大家挤做一堆;包裹高高积在两个明轮罩中间,水蒸气发出的嘘嘘响声溜出铁皮,一片灰白的雾包住了一切,蒸汽声淹没了喧嚣,同时钟在前面响个不停。   轮船终于开了;栈房船坞和工厂林立的两岸,好像展开的两条宽带子一闪一闪落在后面。   一个十八岁的年轻人,长头发,胳膊底下夹着一本画册,动也不动站在船舵附近。隔着雾,他打量着一些他不知道名称的钟楼、建筑;随后,他朝圣·路易岛、老城、圣母院望了*末一眼。不久,巴黎消失了,他长叹了一口气。   福赖代芮克·毛漏先生,新近中学毕业,在进法科以前,回到劳让,必须忍受两个月的罪。他母亲事先给了他一笔少到不可再少的路费,打发他到勒·阿弗尔去看一个叔叔,指望儿子有一天得到他的遗产;他昨天才从那边回来,因为不能够在京城逗留,他就选了*长的路线回到故乡,弥补他的遗憾。   骚乱平静下来,人人有了位子。有些人站着,围住蒸汽机取暖,同时,烟筒以一种迟缓有节奏的喘吼,吐出缕缕的黑烟;铜皮上面流着碎小的露滴。由于一种内在的微微震动,甲板颤栗着,两只轮子迅速旋转,打着水。   河岸两旁是些沙滩。一路遇见的是:一些载木的筏子,在浪花回旋之下,一上一下起伏着,一个男子在一条没有帆的船上坐着钓鱼;随后,漫无定向的雾散了,太阳出来,沿着塞纳河右岸的小山渐渐低了,同时对岸较近处又涌起一座小山。   绿树覆盖着山岗,一幢幢意大利式屋顶的低矮房合隐没其间,屋子周围是一座座斜坡形的小花园,新砌的围墙、铁栅栏、草坪、花房和种着天竺葵的花盆把小花园互相隔开,这些花盆相间有序地摆放在肘子可以倚靠的花坛上。瞥见这些娇媚的居宅这样雅静,有些人未尝不想做做它们的主人,直到咽气的那天,始终有一个好台球桌、一只游艇、一个女人或者其他什么梦想。航行的崭新的愉快,容易引起披肝沥胆的言行。小戏子已经开始他们的诙谐了。许多人唱着歌。大家觉得快活。小杯的酒斟了上来。   福赖代芮克想着那边他要住的屋子、一出戏的梗概、若干图画的题材、若干未来的热情。他觉得那配得上他优越灵魂的幸福迟迟不来。他默诵一些忧郁的诗歌;他在甲板上快步走动;他一直走到头,来到钟旁边;——在一群船客和水手中央,他看见一位先生向一个乡下女人讲些风月话儿,一边拿手玩弄她戴在胸前的金十字架。这是一个四十岁左右,头发鬈曲的快活佬。他壮实的腰身撑满一件长黑绒上衣,在他细麻布的衬衫上闪烁着两颗碧玉,宽大的白裤垂向一双怪样的俄罗斯皮红靴,靴上面画着蓝花纹。   福赖代芮克的出现并不妨害他。他好几次转过身子望他,挤眉弄眼地问他;后来他拿雪茄送给周围所有的人。但是,不用说,他同这群人待腻了,他走向更远的地方。福赖代芮克跟随着他。   起先谈话只不过是烟草不同的种类,随后自自然然就转到女人身上。穿红靴的这位先生帮年轻人指点了好些路数。他搬出好些原则,搀上一些逸闻,拿自己做例,用一种老长辈的声调侃侃而谈,还带着一种逗人开心的放荡的天真。   他是共和党;他出过远门;他熟识戏院、饭馆、报纸的内幕和所有著名的艺术家,而且亲亲热热地叫起他们的名字,福赖代芮克不久就把自己的计划告诉他;他加以奖励。   不过他停住谈话去观察烟筒管,接着他很快就嘟嘟哝哝地说出来一个长长的推算,打算知道“活塞每分钟抽动若干次,每次应当有多少时间,等等”。——数目找到了,他就尽情来赞美风景。能够把事务丢在一边,他感到快乐。   福赖代芮克对他怀着一种敬意,非常想知道他的名姓。不识者一口气不停地答道:   ——雅克·阿尔鲁,“工艺”的老板,孟马尔特大街。   一个便帽滚着一道金线的听差走来向他道:   ——先生可以下去吗?小姐哭了。   他走了。   “工艺”是一种综合性的机构,包含一个画报和一家画铺。福赖代芮克见过这个名称,有好几次,在故乡书店陈列的大广告牌上,雅克·阿尔鲁的名字赫然显露。   太阳笔直射下,把桅杆的铁箍、船栏杆的包皮和水面全都照亮了;船头把水面切成两道纹路,一直伸展到田边。每到河拐弯的地方,就见一模一样的一排淡灰的白杨。田野全是空的。天上停着一小块一小块白云,——隐隐约约地散开,船的进行似乎也显得懒洋洋的了,旅客的容貌也越发无精打采了。   除掉头等舱的几位绅士,此外就是些工人、买卖人和他们的一家大小。当时旅行讲究穿着肮脏,所以他们几乎全都戴着旧的希腊瓜皮帽,或者褪了色的帽子,穿着在写字台边蹭来蹭去蹭破了的窄黑上装,或者店里披着太久因而纽扣绽了口的短大衣;这里那里,翻领的背心露出一件被咖啡弄污了的布衬衫;假金的别针结住褴褛的领带;鞋底缝上的皮带拢紧布鞋,两三个无赖拿着盘皮条的竹杖,乜斜着眼睛看人,有些家长睁大了眼睛,问东问西。他们站着或者蹲在他们的行李上面说话;有些人靠住角落睡觉;有几位吃着东西。胡桃壳子、纸烟头儿、梨皮、包在纸里猪肉的残余,把甲板弄脏了;三个穿着工人衣服的乌木匠人,逗留在酒阁子前面;一个衣衫褴褛的拉竖琴的,拄着他的乐器在休息;不时可以听见炉子里头煤的响声,一声呼喊,一声笑;船长站在驾驶台上,停也不停从这个明轮罩走向另一个。福赖代芮克打算回到他的座位,推开头等舱的栅栏门,惊动了两位携狗的猎户。   活像一座天神出现:   她独自一人坐在凳子当中;至少,他是眼花缭乱了,他什么人也看不清了。就在他走过去的时候,她抬起了头;他不由自已弯下肩膀;他走远了些,便站在同一方向,看着她。   她戴着一顶大草帽,上边的玫瑰色带子在她后面迎着风舞动。她那两边分开的黑头发绕着她长眉的尖梢,低低垂下来,好像多情地贴住她长圆的脸庞。她的印着豌豆的轻罗袍摊开着,有许多皱裥。她正在刺绣什么东西;她笔直的鼻子,她的下巴,她的全身,衬着碧空清清楚楚。   因为她老那样坐着,他就往右转转,往左转转,掩饰自己的行动;随后,他靠近她凳子旁边放着的小伞站住了,假装观看河上的货船。   他从来没有见过她棕色皮肤的那种光泽,她身段的那种诱惑,更没见过阳光透照着的她手指的那种纤丽。他凝目端详着她的针线筐,好像一件了不得的东西。她姓什么?她住在哪儿?她的生平?她的过去?他希望看看她房屋的家具,所有她穿过的袍子、她交接的朋友;在一种更深切的羡嫉之下,在一种无边无涯的痛苦的好奇之中,就是肉体的占有欲望也消失了。   ……

福楼拜小说集-全4册 相关资料

我好久就爱福楼拜,仿佛一位师尊、一位朋友、一位兄长;他的函札是我的枕边书。啊!二十岁的时候,我念了多少回!没有一个句子,我今天不认识的……从此我精神上*重要的进步,就是敢于批评它。
——安德烈•纪德

福楼拜用词类(例如动词,接续词等等)复兴法国文字的生命。
——马塞尔·普鲁斯特

福楼拜是法国十九世纪后半叶*伟大的小说家,塞克瑞去世之后,欧洲没有一位出乎他的肩右。
——英国文学评论家乔治·森茨伯里

他是世界文学中*讲究文法修辞的大宗师。他本人是个对世界的绝望者,深知人的劣败,无情揭露。
——木心

福楼拜小说集-全4册 作者简介

居斯塔夫•福楼拜
Gustave Flaubert(1821-1880)
法国作家,以深刻的心理描写、现实主义风格、对人物和社会的清醒观察成就文学大师的地位。
一八五六至一八五七年间发表小说《包法利夫人》,引发强烈争议,也由此获得文学声名。
代表作还有小说《萨郎宝》《情感教育》《圣安东的诱惑》以及短篇小说集《三故事》等,对世界文学有着持续深远的影响。

福楼拜小说集-全4册

http://www.00-edu.com/tushu/hx1/202005/2059356.html十二生肖
十二星座