世界文学名著典藏·全译本:秘密花园(精装) 本书特色
文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场和学术界认可的传世名著,拥有包括蒋天佐、戴望舒等数十位资深翻译家和全国知名院校教授、博士构建的权威译者队伍,更准确地展现全世界人民的精神瑰宝,给新老读者带来新世纪的全新人文气息。
这套“世界文学名著典藏”图书将为您筑建一间典雅高贵和书香馥郁的书房。世界文学巨匠积淀千年的珍贵遗产,著名翻译家呕心沥血的传世译本,原汁原味、清新隽永的全译名篇,外国文学权威资深学者的名著导读,欧洲*设计师的装帧设计理念,国际一流的印制工艺,打造烫金击凸、玲珑绝美的典雅外观,精彩大气、感人至深的美式封面图、欧洲内芯插图,从而使得该套丛书具有权威性、艺术性、完整性和收藏性。
世界文学名著典藏·全译本:秘密花园(精装) 目录
**章 玛丽成了孤儿
第二章 小老太玛丽
第三章 穿过荒野
第四章 马尔塔
第五章 走廊上传来哭声
第六章 有人在哭
第七章 花园的钥匙
第八章 知更鸟指路
第九章 从没见过的怪房子
第十章 狄肯
第十一章 乌鸦的巢
第十二章 “我能有一小块土地吗?”
第十三章 我叫科林
第十四章 小拉贾
第十五章 做窝
第十六章 玛丽说“决不!”
第十七章 歇斯底里
第十八章 “不能再等”
第十九章 “春天来了!”
第二十章 “我要活,要活,要永远活下去!”
第二十一章 倍恩·维塞斯坦夫
第二十二章 太阳落下去的时候
第二十三章 魔法
第二十四章 让他们笑
第二十五章 窗帘
第二十六章 “这是我妈妈!”
第二十七章 在花园里
世界文学名著典藏·全译本:秘密花园(精装) 节选
《秘密花园(全译本)/世界文学名著典藏》: “哦,我知道该去!”她嚷嚷道,“我不过是留下来去参加那个愚蠢的午宴。我真是一个地道的大傻瓜!” 正在这时从仆人的住处传来一阵响亮的恸哭声。母亲一把抓住那个年轻人的胳膊,玛丽也站在那里从头到脚打了个寒噤。那个恸哭声却越来越撕心裂肺。 “那是什么?那是什么?”雷诺克斯太太气喘吁吁地问。 “有人死了,”年轻的军官回答道,“你刚才没听说?你的仆人中间也在蔓延开来。” “我不知道!”太太大声说道,“跟我来!跟我来!”说着她转身奔进屋子里去了。 这些让人胆战心惊的事发生以后,玛丽才明白过来早晨的气氛为什么那样神秘。原来这里暴发了**致命的霍乱,人正在像苍蝇一样纷纷死去。晚上,奶妈染上了霍乱,刚才仆人们在茅屋里恸哭就是因为奶妈断了气。不到第二天又死了三个仆人,其余的也都吓得逃跑了。到处人心惶惶,连上房里都有垂死的人。 在第二天*混乱、*使人手足无措的时候,玛丽把自己藏进了儿童室,谁都把她忘了。没有一个人想到她,也没有一个人要她,她对后来发生的一连串事情也一点儿都不知道。玛丽哭一会儿,睡一会儿,过了好几个小时。她只知道人们都得了病,还听到了一些听上去很恐怖却又不知道是怎么回事的声音。有一次她爬进餐室去,只见餐室里空无一人,吃了一半的饭菜摆在桌子上,看样子吃饭的人是由于某种原因才匆匆推开椅子和盘子,突然站起来离开的。玛丽吃了一些水果和饼干,因为渴,她又喝干了一杯放在桌子上几乎没有动过的酒。酒甜津津的,她并不知道这是一种烈性的酒。不久她就瞌睡得要命,回到儿童室里重新把自己关起来。她听到茅屋里传来叫嚷声,还听到匆匆的脚步声,心里很害怕,可是刚才那杯酒弄得她昏昏欲睡,眼睛都睁不开,她躺在自己的床上,很长时间什么也不知道。 在她睡得死死的几个小时里,发生了许多事情。一阵阵恸哭声和上房里东西搬进搬出的声音也没把她惊醒。 醒来以后,她躺着,眼睛直勾勾地盯着墙上。房子里寂静无声。她知道以前这幢房子里从来没有这么静过,她既听不到说话声,也听不到脚步声。她很想知道家里人生霍乱是不是都好了,所有这些麻烦是不是都过去了。她也很想知道现在奶妈死了将由谁来照料她。总会有一个新的奶妈来的吧,说不定新来的奶妈晓得一些新的故事。那些老故事玛丽早就有些听腻了。她的奶妈死了她并没有哭,她不是一个容易动感情的孩子,对任何人都不大关心。霍乱引起的震天恸哭和东奔西跑的声音吓着她了,她也曾经为了没人想到她还活着生过气。人人都那样惊慌失措,不会去想到一个谁也不喜欢的小姑娘。看样子人得了霍乱,除了想到他们自己,别的什么也顾不上了。不过要是大家都好了的话,肯定会有人想到她,并来寻找她的。 可是谁也不来。她躺在那儿等着,觉得这幢房子变得越来越静。她听到地板上有什么塞塞率率的声音,往下一瞧,只见一条小蛇正游过来,一对宝石般的眼睛盯着她看。她并不感到害怕,因为这是一条无毒的小蛇,不会伤害她,再说那条小蛇看样子急于游到屋子外面去。她看着那条蛇从门底下游了出去。 “真是静得出奇,”她说道,“听那声音好像上房里除了我和那条蛇,一个人都没有。” 就在这时她听到了脚步声,先是在院子里,后来到了阳台上,那是一些男人的脚步声,那些男人进了上房,低声说着话。没人出去招呼他们,他们似乎打开了门,在一间间屋子里找人。 “都死光啦!”她听到一个声音在说,“那个好漂亮好漂亮的女人!我看,还有那个孩子!我听说她家还有一个孩子,不过没人看见过她。” 几分钟以后,当他们打开房门的时候,玛丽正站在儿童室的正中间。她看上去是个长得很丑、脾气又很坏的小家伙,因为肚子饿了,没人来照料,所以正皱着眉头呢。头一个踏进来的人是一个身材高大的军官,从前玛丽看到他跟父亲谈过话。他的样子显得很疲倦、很烦恼,看见玛丽差一点儿吓得转身就逃。 “巴奈!”他高声大叫,“这里有一个孩子!孤零零一个人!在这个鬼地方!老天可怜我们,这是谁呢?” “我是玛丽·雷诺克斯!”那小女孩说,她把身子挺得直直的,她觉得那个男人很没有礼貌,竞把她爸爸的上房叫作“这个鬼地方”!“大家生霍乱,我睡着了,刚刚醒过来。为什么没人来照料我?” “这就是那个谁也没看见过的孩子!”那个男人转身对他的伙伴们说,“他们竟然把她忘了!” “为什么把我忘了?”玛丽说着顿了顿脚,“为什么没人来照料我?” 那个名叫巴奈的人很伤心地看着她。玛丽甚至觉得自己看到他眨了眨眼睛,好像要把眼泪眨掉。 “可怜的小孩!”他说,“没有人留下来照料你了。” 玛丽就是以这种突然而古怪的方式发现她既没有了爸爸也没有了妈妈,他们都死了。尸体已经连夜运了出去,剩下几个没死的印度仆人也都迫不及待地离开了这幢房子,里边还有一个小姐的念头他们连想都没想到过,这就是这个地方为什么静得出奇的缘故。实际上上房里的确除了玛丽和那条寒寒率搴的蛇以外,什么人也没有。 ……