茶花女-经典译林 本书特色
古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。
《茶花女》塑造了一个美丽动人、真挚可爱的女性形象玛格丽特,作者采用倒叙的形式,用*人称去写这个爱情故事。男女主人公的相遇、爱情的产生写得一波三折,突变的到来安排合理。悲剧来临之前的交恶再起波澜。故事写得并不单调,但是细节朴实无华,发展过程单纯自然,有着引人入胜的艺术魅力。
茶花女-经典译林 内容简介
古往今来多少悲欢离合的爱情故事,唯有《茶花女》*令人回肠荡气!“傅雷翻译出版奖”得主、翻译家郑克鲁先生精心翻译!
茶花女-经典译林 作者简介
小仲马(1824—1895))是法国小说家,因与其父重名而被称为小仲马。小仲马的第一部扬名文坛的力作《茶花女》是歌颂爱情的不朽杰作,也是近代中国译介的第一部西方小说。他也是一位剧作家,写了剧本《半上流社会》《金钱问题》《私生子》《克洛德妻子》等。【译者简介】
译者郑克鲁,上海师范大学教授,博士生导师,著名翻译家。著有《法国文学史》《法国诗歌史》《现代法国小说史》等,译著有《第二性》《蒂博一家》《法国诗选》等。