一只燕子不成春-盖尔曼.萨都拉耶夫作品集 本书特色
盖尔曼·萨都拉耶夫的小说创作始于对车臣战争的反思。在**部作品《一只燕子不成春》中,背井离乡的车臣人和与故乡难以割舍的血肉深情,在导弹的轰鸣声,在生死边缘的挣扎中,被细致地摹写出来。生活经验,对事实的陈述,战争回忆,代替了小说的闲笔。
《突袭沙利》记录了第二次车臣战争中一次战役的历史。主人公塔梅尔兰是列宁格勒大学法律系学生,第二次车臣战争前回到了自己的故乡沙利。由此,他的命运及其亲朋好友的命运不由他们自己掌握,而是与独立的车臣伊奇凯利亚共和国和统一的俄罗斯联邦紧密地连在一起。小人物能够讲述媒体避而不谈的问题。又正是小人物在大历史中起决定作用。
一只燕子不成春-盖尔曼.萨都拉耶夫作品集 内容简介
**,作者盖尔曼·萨都拉耶夫,是俄罗斯当代文学中一颗耀眼的新星。他年轻,然而思想深邃;他写作史不长,却早已经遍获俄国文学大奖;
第二,区别于历史小说、述他式的纪实小说,作者以**人称“裸露式”的出场方式,“从内部”,即从车臣人的角度评判发生在故土上的军事行动,折射出他对俄罗斯和欧洲的战争问题、政治经济问题和社会文化问题的反思;
第三,采用**人称纪事小说的形式,情节引人入胜,能够使读者仿佛身临其境,跟随主人公“我”一起游走在历史中,寻找真相;
第四,小说所要传达的作者对历史、对战争的批判反思会引起读者的思想共鸣,也具有现实意义。
一只燕子不成春-盖尔曼.萨都拉耶夫作品集 作者简介
盖尔曼·萨都拉耶夫1973年2月18日生于俄罗斯车臣—印古什共和国的沙里村。1989年离开家乡,到当时的列宁格勒上大学,攻读法学。此后一直生活和工作在这个城市。著作有《我是一个车臣人!》《记事板》《突袭沙利》《去他妈的广播》《伊里》《暴风雪,或世界尽头》《游击队员与伪警察》《上帝之鞭》《向右转,齐步走!》《狼跃》以及小说集《黑暗之镜》等。
富澜,翻译家,译有《脑残》《奇遇·夜·蚀(上)》《文学与电影》《蒙太奇论》《银幕的制作》《电影导演的培养》《奇怪的女人》《赋闲的日子》等。
冯玉芝,解放军国际关系学院教授,译著有《最后一颗子弹:马雅可夫斯基的一生》,著作有《肖洛霍夫小说诗学研究》《帕斯捷尔纳克创作研究》《〈癌症楼〉的文本文化研究》等。