西便制 本书特色
【内容介绍】
? 关于西便制和盘索里
盘索里是朝鲜传统的说唱艺术,名字是直接从“pansori”音译过来的,对中国人来说显得有点拗口,更多人选择将其叫做“朝鲜清唱”。这么叫的原因,可能是与这种艺术的表现形式有关,朝鲜清唱形式很简单,一人敲鼓一人歌唱,然而其歌唱的内容都是故事性很强的,因此也可以看成是朝鲜的歌剧。这种技艺发源于朝鲜半岛西南部的全州,大概在17世纪末期肃宗王朝时期在百姓之间广为流传。大概也由于盘索里艺术很方便艺人表演的缘故,许多盘索里艺人都成了四处表演的走动艺人。成名成师的固然生活安逸,然而众多不够出名的艺人只能终其一生颠沛流离,被人视为下贱的艺人,恰巧盘索里歌唱的故事都很悲,大多关百姓生活艰苦的内容,因此许多盘索里艺人都人如其歌,生活大多充满波折。
西便制是盘索里的一个流派,盛行于朝鲜半岛全罗道的西部,故称为“西便制”,东便制是指东部的唱法。东西便制的区分就以其发祥地的地形为主,譬如山岳对平原,等等。东便制潘索里节奏快也有力,声音雄厚高亢,而西便制则以缓慢的唱法与悲悯的情绪再加上唱腔的多变而著称。
? 关于本书
《西便制》 原來是李清俊1976年首次发表于《根深之树》的文学作品,也是收录到《南道人》中的短篇小说。《南道人》是由8篇系列小说构成的表现遗恨和盘索里、压抑和艺术主题的作品集。后来则以“西便制”之名出版。作品表现了命运坎坷的盘索里艺人兄妹痛彻心肺的遗恨,是盛开在遗恨之上的盘索里艺术之花的形象化作品。
《西便制》的故事是这样的:没有固定的职业,四处漂泊的盘索里艺人,为了将自己的女儿拴在身边,弄瞎了她的双眼。在女儿睡觉的时候,在她的眼睛里滴入了盐酸水。据说这么做可以让人注入眼睛的灵气转移到耳朵和嗓音上,声音就会不同凡响。为了美妙的歌声,故意弄瞎双眼,使得作品充满了悲剧色彩。
与该作品构成系列小说的另7篇作品包括《唱声的光彩》、《仙鹤洞来客》、《鸟和树》、《重生的话语》、《活的湖》、《雪路》、《海边阿里郎》。
《唱声的光彩》是《西便制》的续篇。在《西便制》中分开的同父异母兄妹俩同样是在全罗道长兴的一个酒店邂逅。构成比《西便制》更加单纯。不过怨恨变成遗恨的过程,思念变成遗恨的样子描写得非常伤感。成了盲女的妹妹在酒店厨房里干活。哥哥找到那里,请她唱歌,自己击鼓伴奏,彻夜不眠。第二天凌晨再度分手。
《仙鹤洞来客》、《鸟和树》延续发展了前两篇的主题。前者描述的是艺人父女三十年前演唱盘索里的情景。同样是以酒店主人为话者,讲述了开发引起的港口白鹤不再飞翔,但演唱盘索里的盲女艺人的魂变成白鹤重新在仙鹤洞飞翔的内容。
西便制 内容简介
【编辑推荐】
? 所有韩国人都知道的韩国经典小说。
? 书中散发的浓浓乡愁指引在异乡漂泊的人们回家的路。(强烈推荐春节归家/不归家的人阅读)
? 西便制,韩国清唱“盘索里”流派,世界非物质文化遗产。世界认证的永恒的艺术魅力。
? 同名电影获得韩国青龙电影奖、百想艺术大奖、上海国际电影节金爵奖。
西便制 相关资料
【作者的话】
离我家乡的小城不远,在韩国的南海岸边,有一个名叫小鹿岛的美丽的海岛。从日帝占领时期开始,那里就有一座集中收容、管理麻风病患者的国立疗养医院,而且一直运营到现在。
上小学的时候,我常到那岛上玩儿,这座岛有两张完全相反的面孔,堪称天壤之别,它曾经使我幼小的心灵受到极大的震动——位于岛的一端的职员区(健康地带),设施像乐园一般整洁、漂亮,而另一侧的患者区(病舍地带),居住和疗养设施都非常简陋、脏乱。
我也是后来才了解到的,分别收容在健康区和患者区的父母和子女之间,连每周只有一次的会面,也只能隔着横断小岛的铁丝网,而且只有短短的几分钟。还听说患者们为了逃离小岛而冒着生命危险出逃的事件从未间断过。由此这座小岛给予我的两种截然相反的印象,总算找到了一点答案。
建设这些设施(医院和收容设施)的初期和光复以后,当局能够用半强制性的方法收容患者,主要是借用要给那些无法在陆地上生活的患者们建设一座能安心疗养和生活的“乐园”的名义。然而,在他们用血汗建设那个乐园的过程中,所谓乐园的承诺却变成了粉饰奴役、压迫、虐待患者的虚假名义。他们发现乐园只是一个借口,到头来他们得到的只是为乐园主导者们的功绩和欲望而建起的铜像,以及让患者们站在那个铜像前唱着赞歌,把那座小岛和乐园像“主人一样供奉”。
后来,大约是在1965年,我作为汉城的一家月刊《思想界》的记者,有幸了解了那座岛上后来发生的事情。当时我听说,岛上终于来了一位充满善意的新院长,他跟他的前任不同,真心站在患者一边,要建设名副其实的患者的乐园。为了给患者创造一块能够自力更生的土地,他凭着一腔热血在小鹿岛附近开始了大规模的围海造田工程。然而因为小岛过去的不幸历史和由此产生的持续不断的不信任和背叛事件,新院长自我牺牲式的努力也终于面临失败。
由此我开始构思一部小说。不是患者们自主选择的、由旁人单方面规划和施舍的乐园,会是一座真正的乐园吗?就是说,我想通过那座岛的故事,探索追求作为人类史上恒久不变的梦想——建设乐园的条件(假设)和过程的意义。
小说从1974年开始在一家综合杂志上连载了两年以后,于1996年出版单行本,至今已经印刷了105次。这次承蒙译者金鹤哲(笔名金冉)和上海译文出版社的厚意,作品能够与中国读者见面,重温这一乐园的课题,令我非常高兴而且感激不尽。在中文版出版之际,想就这部小说的标题,节选一段我在这部小说初版8年后的1984年9月24日重印时写下的再版序言,谨以此代替我的充满欣喜的问候。
小说的书名《你们的天国》,是有感于执笔当时我们不得不面对的韩国社会现实和人类的基本生存条件而想到的寓言式的句子。我由衷地期待有一天它能变成“我们的天国”,而且坚信那一天终将来到……那么,我们曾用来称呼一座小岛的“你们的天国”,不就可以毫不犹豫地幸福地称为“我们的天国”了吗?这一天真的会到来吗?
【关于《西便制》&《千年鹤》(改编自《仙鹤洞来客》)电影】
早在1960年代末,盘索里这种民间技艺就已被韩国定位国家非物质文化遗产,到了新千年,甚至成为世界文化遗产,盘索里与艺人的地位都已今非昔比,然而韩国最多产的大导演林权泽还是热衷于讲述盘索里的故事,他的第100部电影《千年鹤》同样是这一类型。
《千年鹤》所讲的故事发生在1950到1970年代末,主人公是盘索里艺人柳奉及其养女松华和养子东浩。养父柳奉负责教导这两人,松华歌唱,东浩敲鼓,柳奉一心希望自己的儿女能虔诚地从事这一技艺,成为一代大师。在成长的过程中松华与东浩间似乎有着某种难以言喻的情感出现,又像姐弟又像恋爱中的情侣。原本东浩与松华应该如盘索里一样歌不离鼓人不离人,然而东浩无法忍受贫苦的生活以及养父柳奉为了盘索里逼迫他与松华拼命练习的做法,于是一人跑出去闯。《千年鹤》的主线就是围绕着离家出走的东浩与松华之间的关系展开的,电影本身通过两人十几年内的三次见面的过程道出松华与东浩各自的艰苦生活。离家出走的东浩先是当兵,复员后在一流动的盘索里剧团任鼓手,期间与歌女丹心同居生子,然而东浩一直很苦闷,他几次三番寻找姐姐松华。盘索里的鼓声于歌者来说是眼睛,没有了东浩的松华眼睛真的瞎了,在养父柳奉死后松华继续练习技艺,期盼东浩能回到她身边。在一次演唱过程中松华得知东浩已结婚生子的消息之后,便心如止水避开东浩。后来松华的歌艺得到地方官员老父亲的赞赏,松华嫁给了70岁的老头,用歌声陪伴其终老。在老头死后,松华继续流离,练歌过度导致失声,最终在仙鹤山田埂与东浩相遇,两人尽全力合作了一曲盘索里。片终,伴随着盘索里凄美的声音,一对仙鹤在山水间穿行。
这是一首用生命写成的悲歌,其实将许多盘索里艺人一生的故事编成盘索里剧本的话,也会相当动人。即使东浩专门为松华修建了一座房子,两人最终也没走到一起,两人情路之悲比起生活之悲更令看者动容。年届70的林权泽将盘索里艺人的爱情故事展示的如此细致,着实让不少熟悉他电影的观众感到新奇。林权泽应该很爱盘索里,他不仅专门以这一民间技艺为主题拍了电影,而且在其他电影中也尽量穿插使用这一清唱艺术。在流入中国内地市场的林权泽电影中,《春香传》采用故事与盘索里艺人表演片段相互穿插的方式展现,《醉画仙》中有用到盘索里当配乐,而与《千年鹤》关系最密切的电影《西便制》就更是直接以盘索里艺人的成长为主题。然而,《千年鹤》如果抛开悲伤的盘索里之后,松华和东浩间的爱情故事就有韩剧的味道,当然,是那种悲伤的韩剧。这一点,如果将《千年鹤》与《西便制》比较着看就能看出来。
很多人都将《千年鹤》视为《西便制》的续篇,其实这种说法不太准确。《千年鹤》与林权泽1993年的《西便制》一样,都取材于作家李清俊的小说,林权泽将李清俊的两部小说《西便制》与《乐之光》合在一起拍成《西便制》电影,而如今电影《千年鹤》则改编自李清俊该系列的第三部小说《仙鹤洞男人》。因此《千年鹤》与《西便制》这两部电影确实有联系,但绝非续篇。看这两部电影就能发现,虽然主角都叫松华与东浩,而且《西便制》中的松华的演绎者与《千年鹤》的松华同由吴真孩担任,但《西便制》与《千年鹤》里面的两组盘索里艺人团却没有任何关系,两片各位独立个体。
好玩的是如果不细心看这两部电影,只读剧情简介的话,观众可能会误以为这两部片所将的故事是完全一样的。两片的故事发展遵循盘索里艺人柳奉收养松华与东浩,松华与东浩一起成长,东浩离家出走,松华失明,几年过后东浩寻姐这一线索。然而林权泽导演在这同一框架下却表达了不同的东西,这点可以直接从电影的片名看出。“西便制”这个片名观众可能又会觉得拗口,这个名字其实是盘索里中的一种演唱类型,在朝鲜正主、顺主时期,也就是大约18世纪末19世纪初,盘索里行业出现了8位名家,各名家唱法不一,于是根据名家所居住的地段划分门派。东西便制的区分就以其发祥地的地形为主,譬如山岳对平原等等,东便制盘索里节奏快也有力,声音雄厚高亢,而西便制则以缓慢的唱法与悲悯的情绪再加上唱腔的多变而著称,正如《西便制》英文名所说的那样“a sad song”,因此也有人直接将这部电影的中文名翻译成《悲歌一曲》,相当直截了当。
《西便制》的内核其实围绕着传承展开的,主要故事发生在养父与松华如何磨练技艺这一点上,东浩的离家只是觉得“唱盘索里不能当饭吃”,片中有大量篇幅展现松华学习唱腔的片段,而年老的养父为求得新唱段向染上毒瘾的朋友求教的场面很让人感动,于此同时林权泽也给了不少镜头展示盘索里日渐萧条的状况,养父没钱买食物,偷鸡给松华吃,最后自己被失主痛打一顿。松华他们引以为傲的盘索里沦为为街头小摊贩招徕顾客的表演,而当时西洋吹奏音乐的传入更使得盘索里的生存空间受到严重打压,但在这样的环境下,松华与养父依旧相信盘索里是有未来的艺术,《西便制》便是将焦点集中在盘索里这种艺术形式的存亡上,可以说就是为盘索里而拍的电影。
如今《千年鹤》中,虽然盘索里唱段依旧很多,但内核已经集中到松华与东浩的爱情故事上了。盘索里艺人,在《西便制》中是主角的灵魂,而在《千年鹤》中则是松华与东浩的身份,在这部片中林权泽已不再热衷展现艺人学艺的过程,所以将这一元素抽离开来,《千年鹤》就是一个韩剧式的悲惨爱情故事。
这不是贬低《千年鹤》,韩剧式的爱情故事并非都如观众所想像的那样肤浅。古稀之年的林权泽对爱情的理解已不像年轻作者那样外化。整部电影看下来,如果观众不细心的话可能会将松华与东浩的关系理解为很深的姐弟之情。电影从头到尾没出现任何爱的言语,也没被视为韩剧收视法宝的梦幻接吻镜头出现。松华与东浩的三次重聚,感情都相当内敛,松华每次的态度都让人觉得有点冷淡,所谈话题不外是去世的养父、各自近年的生活等等,谈完又再分离,然后又再开始新一轮的寻找。然而,林权泽将爱情的线索埋藏在一个个小细节里,譬如已经得知东浩结婚生子的消息的松华在一客栈驻唱,过着相对稳定的生活,但一听到东浩所任职的太平洋剧团到她所居住的小镇表演时,松华就悄悄离开客栈,开始新一轮的流浪生活。再有东浩如何为松华建造有导盲道的房子等等,一串串异常纤细的小细节传达出两人间的情意。这是林权泽做的关乎爱情最有诗意的电影了。
或许,在林权泽看来,松华与东浩的爱情,不用体现在两人长相厮守等这些俗世惯有的东西上,这两人的爱情,惟有在合奏盘索里的时候才得到升华,因此盘索里在这部片中可以看成松华与东浩的爱情结晶,到最后,即使只有东浩一人在仙鹤山下敲鼓,湖光山色间依然有一对洁白的仙鹤比翼齐飞,这大概就是人世间最美好的爱情吧。
西便制 作者简介
【作者&译者简介】
作者:李清俊 1939年8月9日出生于韩国全罗南道长兴郡,1966年毕业于国立首尔大学文理学院德语系。
1965年,他以小说《退院》获《思想界》杂志新人文学奖,开始在文坛崭露头角。曾在月刊《思想界》、亚细亚》、《知性》担任记者。1967年《残忍的都市》获第2届李箱文学奖,1968年《白痴和傻子》获第12届东仁文学奖。1986年《秘话密教》获大韩民国文学奖,1990年《自由之门》获怡山文学奖,1998年《翼之家》获第一届21世纪文学奖,1999年至今担任顺天大学文艺创作系客座教授。主要代表作有《西便制》、《你们的天国》、《白痴和傻子》等。他的作品被译为英、法、德、日等语种,在世界各地出版。
李清俊的创作,一直关注政治、社会的机制与人类精神的对立关系,特别是执著追求语言的真实和话语的自由。80年代以后,李清俊的小说更多地探寻人类生存的最终的本质意义和追求人类的存在与艺术形式的完美结合。
译者:全华民 朝鲜族。中国延边大学外国语学院朝鲜语系副教授。现在韩国忠北大学人文学院国语国文系攻读韩国古典文学博士学位。
1963年5月出生于黑龙江省齐齐哈尔市。1986年中国东北师范大学中文系毕业。1987年在延边大学出版社汉文编辑室任编辑,编辑室副主任。1996年调延边大学朝鲜语系,主讲韩中翻译。
译著有:《朴正熙经济论著选》、《鸦片战争与帝国主义侵略》、《韩国教育的历史与问题》等。翻译过著名学者申采浩、郑判龙、金炳珉、金宽雄等人的文章或论文。
2004年到韩国留学,翻译了《刀之歌》(金薰)、《朝鲜民族故事研究》(孙晋泰)、《朝鲜小说史》(金泰俊)。
专著有《汉朝朝汉翻译基础》(同金永寿合著)。参与编写的图书有《中国图书大辞典》、《简明韩国百科全书》(编委兼撰稿人)。