我心姐妹 本书特色
华文天下•弘文馆•hot小说(织一张流行阅读的网)
我唯一的爱,来自我唯一的根,
来自你,我心灵相系的姐妹。
《我心姐妹》(sister of my heart)
美国国家图书奖得主 入选二十世纪百大好书
温暖而迷人的情感 让人忍不住落泪的姐妹故事
绚丽而奇幻的风情 领略古老印度文明的魅力
小说是非常难得的女性小说,在某种程度上来讲,这部小说会让人有惊艳的感觉,不仅仅是作者对现代印度女性的矛盾心理的把握,还体现了印度家族承继古老传统所体现的神秘魅力。这对姐妹在灵魂上有如双胞胎般的契合,彼此各自带着赎罪和呵护的不同目的,为了对方的幸福做出了巨大的牺牲。情节上诸多波折,原本以为苦难已经结束,却发现后面还有更残酷的事情,一颗心只能一直提着,很折磨人的小说,拿起就放不下。
我心姐妹 内容简介
贾德吉家族有一对表姐妹安玉和苏德哈,一出生就克死父亲,却共享三位母亲的爱。她们朝夕相伴,好似两个身体拥有同一个灵魂,个性却如黑夜与白昼,相互辉映扶持。
姐姐安玉聪明勇敢,嗜读伍尔芙,横冲直撞又固执;妹妹苏德哈美丽善良,擅长说故事,温柔而矜持。电影院的邂逅让她们初识爱情面貌,命运却有心捉弄,让两人委身媒妁婚姻;不过命运的恶作剧仍未停止,在两姐妹的婚宴上,安玉发现自己的新郎爱上了苏德哈……
所有慰藉都被限制,所有计划又都被爱搅乱,所有的努力都是为了让对方幸福……两姐妹截然不同的人生际遇,冥冥中却又紧密相连,各自承受痛苦的失落,却又彼此救赎。蒂娃卡鲁尼深刻地描绘出女性纠葛的情谊与命运,以日记体般交错的独白,动人地赞颂了两个女人之间历经劫难仍不变的爱。
我心姐妹 节选
《我心姐妹》:贾德吉家族有一对表姐妹安玉和苏德哈,一出生就克死父亲,却共享三位母亲的爱。她们朝夕相伴,好似两个身体拥有同一个灵魂,个性却如黑夜与白昼,相互辉映扶持。姐姐安玉聪明勇敢,嗜读伍尔芙,横冲直撞又固执;妹妹苏德哈美丽善良,擅长说故事,温柔而矜持。电影院的邂逅让她们初识爱情面貌,命运却有心捉弄,让两人委身媒妁婚姻;不过命运的恶作剧仍未停止,在两姐妹的婚宴上,安玉发现自己的新郎爱上了苏德哈……所有慰藉都被限制,所有计划又都被爱搅乱,所有的努力都是为了让对方幸福……两姐妹截然不同的人生际遇,冥冥中却又紧密相连,各自承受痛苦的失落,却又彼此救赎。蒂娃卡鲁尼深刻地描绘出女性纠葛的情谊与命运,以日记体般交错的独白,动人地赞颂了两个女人之间历经劫难仍不变的爱。
我心姐妹 相关资料
蒂娃卡鲁尼的天赋使得她对葛丽、碧西和娜莉莉这三个严厉的女性形象的刻画活灵活现——一会尖酸刻薄,一会又同情仁慈——正是她们抚育女孩们成长。
——《纽约客》
令人迷醉,情节机巧。
——《洛杉矶时报书评》
蒂娃卡鲁尼的天赋和创意是建立在她能够准确地辨识印度和美国不同的异族风情、生活方式乃至行为方式和情绪动机的基础之上。她真正发现了这两种文化不同的出发点,在她的笔下,她准确地激活了这种普遍意义上的不同。
——《洛杉矶周刊》
一个非凡的故事,一个严肃的悲剧……主人公的致命弱点在于过多地考虑了别人的感受,有一颗关注别人的心。
——《圣荷西水星报》
一个艺术和女权主义的奇妙结合。
——《休斯敦记事报》
“令人无法抗拒地沉浸其中,与故事主人公一起体会充满热情却又不得不成长于义务和责任的世界;所有的慰藉都被限制,所有的计划都因为爱和快乐而变得隐忍而充满伤痛。《我心姐妹》或许有着浓郁的异国风情,但是情感却是感同身受。”
——罗斯琳•布朗,《之前与之后》和《温柔的慈悲》的作者
精彩绝伦而又难以预料!……这本书带给人众多乐趣,其中之一就是期待和猜想这两个女人的故事将会在何处结束。
——《密尔沃基新闻哨兵报》
奇塔•蒂娃卡鲁尼对于孟加拉的家庭生活的描述充满了丰富和温暖的细节。她的这本书是对现代印度女性的生活最引人注目的抒情篇章。
——阿米塔夫•戈什,《一片古老的土地》和《加尔各答染色体》的作者
闪烁着灿烂的活力,散发着源源不断的能量。……用引人入胜的节奏展开,一本闪烁着原创性的书,一幅交织着古老与崭新世界的繁复织锦。
——《多伦多星报》
吸引读者沉浸其中无法自拔。深刻而毫不畏惧的社会批评和坚定传统的浪漫故事独特而巧妙的结合。
——《国家邮报》(多伦多)
一拿就放不下。
——《底特律自由新闻报》
一部让人感到满足的精彩作品,充满了惊喜和情感的真相。
——《哈特福德新闻报》
一个引人入胜的故事,突出强调了印度的神话和寓言故事……充满浓郁的印度风情和浪漫的想象,使用了虚构和宿命论的双线叙述手法。
——《多伦多环球邮报》
在现实和虚幻中间抓住了一种微妙的平衡……一段关于两个女人永恒的爱的感人故事。
——《星期日泰晤士报》(伦敦)
我心姐妹 作者简介
奇塔•蒂娃卡鲁尼,印裔美籍女诗人、小说家、口传文学后继者、绝妙的说故事高手,曾获美国国家图书奖(American Book Award)、手推车奖(Pushcart Prize)、艾伦•金斯堡诗人奖(Allen Ginsberg)。小说文字揉合东西方传统,兼具印度的乡愁、英诗的优美等特点,作品被译为荷文、希伯来文、俄文、日文等二十国文字。
作品富含诗韵,场景多聚焦于印度与美国,擅长描绘移民女性的心理与处境,笔触细腻深刻、情感夺人摄魄。
蒂娃卡鲁尼现居德州,于休士顿大学教授创意写作课程。