帝国轶闻 本书特色
小说叙述的是墨西哥第二帝国的历史及其皇帝的悲惨命运。1861年,贝尼托·华雷斯总统下令停止偿还墨西哥的外债。这一决定为当时的法国皇帝拿破仑三世向墨西哥派遣占领军以期在那儿建立一个以欧洲天主教皇族成员为首的帝国提供了口实。奥地利哈布斯堡王朝的费尔南多·马克西米利亚诺大公被选中担负这一使命。大公于1864 年偕同妻子比利时公主卡洛塔到了墨西哥。1867 年帝国覆灭,大公被枪决。
小说共二十三章,奇数的十二章为发疯的卡洛塔皇后的呓语意识流,时间是她在世的*后一年。偶数的十一章以时间为序,每章三小节,分别从不同角度(上到影响历史进程的政治人物,下到市井摊贩三教九流),运用不同技巧展示不同的历史面向。偶数的十一章以时间为序,每章三小节,分别从不同角度(上到影响历史进程的政治人物,下到市井摊贩三教九流),运用不同技巧如歌谣、书信、对话、客观叙述等,展示不同的历史面向。总而言之,本书荟萃至今所有的文学表现技巧及形式并综其大成,因此可说是一部着眼于特定历史时期风貌的全景小说。
帝国轶闻 内容简介
◎ 费尔南多·德尔帕索是拉美文学爆炸后重量级作家,也是2015年塞万提斯奖得主,其创作成就堪与加西亚·马尔克斯、卡洛斯·富恩特斯、巴尔加斯?略萨等大师并列。
◎ 2007年墨西哥杂志《NEXOS》召集包括马尔克斯等六十名作家评论家,评选过去三十年*小说,《帝国轶闻》位列*。此书拥有媲美《尤利西斯》的纷繁技巧,又可比肩《战争与和平》的恢弘壮阔。
◎ 《帝国轶闻》荟萃至今所有的文学表现技巧及形式并综其大成,书中*引人注目的首推奇数章卡洛塔的独白,偶数章除独白手法外,还运用了众多传统表现手法,如歌谣、书信、对话、客观叙述等,因此可说是一部着眼于特定历史时期风貌的全景小说。
◎ 费尔南多·德尔帕索曾在晚年的一次访谈中说“我和文学结了婚,但我的情人是历史”,这句话正可以用来形容《帝国轶闻》,小说叙述了墨西哥第二帝国的兴衰,在作者笔下历史和想象相互交织,真实和虚幻、理智和疯癫杂糅在一起,突破时空的局限,是比波拉尼奥《2666》更早的全景文学杰作。
◎ 1987年于墨西哥、哥伦比亚、阿根廷和西班牙四国同时出版,当即引起很大反响,半年内仅墨西哥就印行五次。
◎ 费尔南多·德尔帕索身处墨西哥文学以及拉美文学的拐点,前承文学爆炸一代的前辈,后启波拉尼奥等作家,痴迷于拉伯雷、斯特恩、乔伊斯等大作家,却不仅仅是模仿者,更是叙事形式的革新者。
帝国轶闻 目录
**章 布舒城堡,1927…………………………………………… 1
第二章 你置身于众拿破仑之中,1861—1862………………… 20
一 华雷斯和“胡子” 20
二 来自杜伊勒里宫昨晚的舞会 39
三 罗马王 53
第三章 布舒城堡,1927………………………………………… 63
第四章 裙子问题,1862—1863………………………………… 81
一 Partant pour le Méxique 81
二 望海城堡中的大公 97
三 兄弟书简(节录) 109
第五章 布舒城堡,1927………………………………………… 121
第六章 “大公长得很漂亮”,1863 ……………………………… 139
一 普埃布拉之围 139
二 “正是这样,总统先生。” 159
三 城市与叫卖声 184
第七章 布舒城堡,1927………………………………………… 201
第八章 “我真的应该永远舍弃金摇篮吗?”,1863—1864 …… 218
一 希塔德拉接受图尔王位 218
二 “卡马隆,卡马隆……” 244
三 兄弟书简(节录) 253
第九章 布舒城堡,1927………………………………………… 269
第十章 “Massimiliano:Non te fidare”,1864—1865 …………… 288
一 从望海到墨西哥 288
二 被箭刺穿的心 308
三 王室生活即景:墨西哥一事无成 321
第十一章 布舒城堡,1927………………………………………… 348
第十二章 “咱们就称他奥地利佬吧”,1865……………………… 367
一 “就像是果冻……” 367
二 “我是个文化人。” 385
三 皇帝在望谷 396
第十三章 布舒城堡,1927………………………………………… 411
第十四章 没有帝国的皇帝,1865—1866………………………… 430
一 宫中纪事 430
二 诱惑(一):“念一千遍《万福马利亚》也不行?” 451
三 兄弟书简(节录) 464
第十五章 布舒城堡,1927………………………………………… 478
第十六章 “永别啦,母后卡洛塔”,1866………………………… 497
一 前往天堂寻求清静的途中 497
二 佛罗里达海牛 525
三 Un pericolo di vita 545
第十七章 布舒城堡,1927………………………………………… 571
第十八章 克雷塔罗,1866—1867………………………………… 588
一 落入陷阱 588
二 Cimex domesticus Queretari 610
三 诱惑(二):“等一会儿嘛,埃斯佩兰莎……” 628
第十九章 布舒城堡,1927……………………………………… 638
第二十章 钟山,1867…………………………………………… 657
一 背信弃义的干亲家和跪地求情的公主 657
二 关于补射的一枪的歌 682
三 圣乌尔苏拉的黑眼珠 696
第二十一章 布舒城堡,1927……………………………………… 716
第二十二章 “历史将会对我们做出评判”,1872—1927 ………… 737
一 “贝尼托,我们该怎么处置你呢?” 737
二 末等的墨西哥人 750
三 处决皇帝的礼仪 772
第二十三章 布舒城堡,1927……………………………………… 783
帝国轶闻 相关资料
媒体推荐
将过去和未来、真实与虚幻、激情与冷漠、理智与疯癫糅合在一起,打破时空局限,任意剪裁拼接,绘制出一幅幅独特新奇的历史画面。……这部作品由于多角度、多层次、全方位地反映历史,反映生活,被认为是一部真正的全景式小说。
——《拉丁美洲小说史》
费尔南多·德尔帕索结合了传统与现代,为小说的发展作出了贡献,这正如塞万提斯在他的时代所做的一样。
——塞万提斯奖授奖评语
我痴迷于阅读吉列尔莫·卡夫雷拉·因方特、费尔南多·德尔帕索、比森特·莱涅罗——他们方法上的创新和形式方面的追求。
——里卡多·皮格利亚(阿根廷小说家)
费尔南多·德尔帕索,重新想象墨西哥历史的天才。
——佩佩·普利多
《帝国轶闻》作者用其独有的方式再次发现了历史、爱与诅咒、虚构与创造、梦幻与叙述。
——安赫莱斯·马斯特雷塔(墨西哥小说家)
费尔南多·德尔帕索认为他用以写作的语言的规则不是限制而是出发点,作家不是“供着语言”而应发现可以用其做成什么事情。
——尤里·埃雷拉(墨西哥作家)
《帝国轶闻》……是部令现代读者望而生畏的鸿篇巨制。小说有两个层面组成:历史的层面和幻想的层面。历史部分是严格地按照历史演进脉络顺时序铺陈展开的,主要叙述法国入侵墨西哥期间在墨西哥建立所谓第二帝国的历史经过。幻想部分是作品的核心部分,它既是对历史的变奏,同时又是一种高于历史、超乎历史的遐想。这部分主要由第二帝国皇帝、奥地利公爵马克西米利亚诺的夫人卡洛塔皇后在神经错乱的情况下以内心独白的形式展现出来。
——陈众议(社科院外文所所长、西语译者)
《帝国轶闻》是一部历史小说,叙述墨西哥第二帝国的兴衰史,但作者的真正用意是通过历史描写活动于历史舞台上的人。这部六十多万字的鸿篇巨著,内容之丰富、形式之多样,在拉美文学史上实属罕见,不愧为一幅色彩斑斓的伟大画卷。
——李德恩(学者,社科院外文所研究员)
《帝国轶闻》成功地完成了二者(历史与文学)的结合。……作者渊博的学识和艺术才华赢得了西方文学界的广泛赞誉。
——赵德明(西语文学译者,北京大学教授)
帝国轶闻 作者简介
著者简介
费尔南多·德尔帕索(Fernado del Paso,1935-2018)墨西哥小说家,青年时写诗、作画,大学期间攻读生物、医学和经济学,文学爆炸时已开始发表作品。六十年创作生涯中厚积薄发,先后出版四部长篇小说:《何塞?特里戈》(1966)、《墨西哥的帕利努罗》(1977)、《帝国轶闻》(1987)、《琳达67:犯罪的故事》(1995)。获奖无数,包括西语文坛最重要的塞万提斯奖(2015)。其中《帝国轶闻》于1987年底在墨西哥、哥伦比亚、阿根廷和西班牙四国同时出版,当即引起很大反响,半年内仅墨西哥就印行了五次,更使作者跻身加西亚?马尔克斯、卡洛斯·富恩特斯、巴尔加斯?略萨等文学大师的行列。
译者简介
张广森,曾用笔名林之木,1938年生于辽宁盖县,1956年入北京外国语学院(现北京外国语大学)西班牙语系,毕业后留系任教,在此期间,曾作为主要定稿人主持编纂了《新西
汉词典》;1980年调外研社主持编辑《外国文学》杂志;1983年调至新华通讯社,直至退休。著者简介
费尔南多·德尔帕索(Fernado del Paso,1935-2018)墨西哥小说家,青年时写诗、作画,大学期间攻读生物、医学和经济学,文学爆炸时已开始发表作品。六十年创作生涯中厚积薄发,先后出版四部长篇小说:《何塞?特里戈》(1966)、《墨西哥的帕利努罗》(1977)、《帝国轶闻》(1987)、《琳达67:犯罪的故事》(1995)。获奖无数,包括西语文坛最重要的塞万提斯奖(2015)。其中《帝国轶闻》于1987年底在墨西哥、哥伦比亚、阿根廷和西班牙四国同时出版,当即引起很大反响,半年内仅墨西哥就印行了五次,更使作者跻身加西亚?马尔克斯、卡洛斯·富恩特斯、巴尔加斯?略萨等文学大师的行列。
译者简介 张广森,曾用笔名林之木,1938年生于辽宁盖县,1956年入北京外国语学院(现北京外国语大学)西班牙语系,毕业后留系任教,在此期间,曾作为主要定稿人主持编纂了《新西
汉词典》;1980年调外研社主持编辑《外国文学》杂志;1983年调至新华通讯社,直至退休。
曾译介过不少西班牙和拉丁美洲著名作家的作品,诸如《帝国轶闻》《堂吉诃德》《天空的皮肤》等长篇小说、聂鲁达和博尔赫斯的多本诗集以及格拉西安的代表作品等。