流动中的跨境学术移民-跨文化工作场域中的中英学者们 本书特色
本书主要研究的是在跨国教育的全球化背景下,在中英联合办学的高等教育机构里工作的中英跨国学术移民,以及此类高端移民在异国的日常工作和生活,从而挖掘出这种流动性的移民过程在空间和时间上的社会学意义。本书既描述了宏观关注国际高等教育联合办学的前沿动向,又结合实际阐释了跨国高端移民的日常跨文化交际行为。本书既可为政府工作报告提供调研资料,又可作为跨国高等学术机构的参考文献,同时也可供国际学生、旅居学者或跨文化工作者进行未来职业规划时参考。
流动中的跨境学术移民-跨文化工作场域中的中英学者们 内容简介
此书的出版意义在于,它既宏观关注国际高等教育联合办学的前沿动向,也结合实际阐释跨国高端移民的日常跨文化交际行为。就学术创新而言,它不仅横跨了地理空间学,社会学,人类学和语言交际学等学科类别,在工作语言上也分别运用法语,英语和中文作为研究依托,以一个旅居欧洲多年的中国学者的新鲜视角对跨文化现象进行深入分析。此书打破了惯常跨文化研究中惯用的国家界限,通过对比英国生活的中国学者和在中国生活的英国学者们在跨国机构中的工作实践,细致阐释了学术全球化背景下,学术移民的社会关系,文化生活,经济积累,和职业发展等方方面面情况。对读者来说,它既可以为政府工作报告提供调研资料,又可以成为跨国高等学术机构的参考文献,还可以为跨文化交际学研究提供**前沿的学术数据以及理论依据,更可以成为未来学生,学者,或者是跨文化工作者的未来规划指导书籍。总的来说,此书符合国家一带一路的宏观政策指导,既具有学术价值也具有实践意义。
流动中的跨境学术移民-跨文化工作场域中的中英学者们 目录
Chapter OneTransnational Academic Mobility: Chinese and British
Academics in Transnational Academic Space
Introduction: Transnational Encounters Across Space and Time
1Background of the Study
2Theoretical Framework
3Purpose Statement and Research Questions
4Significance of the Project
5Structure of the Thesis
Chapter TwoInternationalisation and Transnational
Academic Mobility
Introduction
1The Process of Internationalisation of Higher Education in
Chinese and British National Contexts
2Transnationalism, Academic Mobility and Practices
3Conceptual Tools—Connecting Pierre Bourdieu?s Theory
of Practice, the Notion of Place,and Transitional
Academic Migration
Conclusion: Research Agenda of the Study
Chapter ThreeResearching Transnational Academic Mobility
1Site Selection
2Participant Selection
3Research Methods for Data Collection
4Positionality
5Data Analysis
6Ethical Issues
Conclusion: Reflections after Fieldwork
Chapter FourSwitching Places: Offshore Working Challenges,
Opportunities and Reasons for'Moving'
Introduction
1Cultivating Transnational Capital form 'Above': Importance
of Policy and Capital Exchange in Directing
Academic Migration
2Negotiating Restrictions from 'Below': How is Academic
Mobility Influenced by the Reproduction of Academic
(Dis)advantage in Professional Practice?
Conclusion
Chapter FiveAcademic Challenges and Adjustments in Transnational
Teaching Space: a Recreation of Pedagogies
Introduction
1The Emergence of 'Transnational' Teaching and Assessment
Methods
2Teacher?Student Relations in the Transnational Classroom
Chapter SixChinese and British Academic Migrants' Working
Experience in Transnational University Space Introduction
1Workplace—Office
2Social Place
3Residence
Chapter SevenConclusion
1Academic Mobility, Capital Exchange and Grounded Working
Experience
2Transnational Teaching: Challenges, Adjustments, and
Creativeness
3Transnational Practice and University Space
4Final Conceptual Structure of the Thesis
5Limitations of the Study and Suggestions for Future Study
6Significance of the Study
流动中的跨境学术移民-跨文化工作场域中的中英学者们 作者简介
刘田丰,中南大学法语系高级讲师,博士。2006年毕业于湘潭大学外国语学院法语专业。2008年获法国土伦大学语言文化专业和湘潭大学法律专业双硕士学位。2009年任职于法国旅游局,随即归国,加入中南大学外国语学院法语系。2011年赴伦敦攻读博士学位,2015年毕业于伦敦大学皇家霍洛威学院文化地理学专业。现主讲课程包括法语高级口译,高级笔译,以及法国概况。主要研究成果包括:第三者的法律与道德调整,发表于《科学教育家》;从沈宝基诗歌的人道主义主题看雨果对其创作,发表于《企业家天地》;沈宝基的文学翻译原则,发表于核心期刊《外语.翻译.文化》;Sino-BritishJoint-VentureUniversities:AMigrationInfrastructure,发表于国际核心期刊《Mobilities》。