跨文化民俗体裁学-新疆史诗故事群研究 本书特色
本书运用当今国际前沿民俗体裁学理论和方法,首次使用我国改革开放30余年来搜集出版的中国民间故事集成新疆卷的完整资料,在跨文化学的视野下,从近年被联合国教科文组织评为世界非物质文化遗产的我国新疆史诗《玛纳斯》切入,研究这部史诗如何既有跨文化的历史元素,又保持本民族主体文化的鲜明特质;如何在内地历史文献中长期记载,又在新疆人民中间广为流传;如何为柯尔克孜族所珍爱守护,又在新疆地区多民族文化交流中融汇发展。
跨文化民俗体裁学-新疆史诗故事群研究 内容简介
《跨文化民俗体裁学——新疆史诗故事群研究》是教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“跨文化学理论与方法论”的综合性研究成果之一。本书由北师大跨文化领域的著名教授董晓萍完成。民俗体裁在跨文化研究中占有重要的地位。民俗体裁是特质的,也是包容的;是自我的,也是利他的;是亲民的,也是对话的。本书就是这样一种活态的历史遗产,它不仅通过对柯尔克孜族英雄史诗《玛纳斯》进行详细的个案研究,还对新疆史诗故事类型所涉及的其他民族的文化遗产进行了深入研究,开辟了跨文化民俗学的新研究分支。
跨文化民俗体裁学-新疆史诗故事群研究 目录
绪 论
一、背景与问题
二、对象与限定
三、学术小史
四、视角与原则
**节 地下世界
一、《玛纳斯》的“地下世界”叙事
二、AT与AT的“地下世界”研究
三、新疆史诗故事群中的“地下世界”
四、钟敬文与普罗普对话“地下世界”
五、佛典文献记载与考古发现的“地下世界”
小结:二分与三分
第二节 会唱歌的心
一、研究的问题与延伸
二、非西方中心的研究
三、钟敬文与普罗普对话“会唱歌的心”
小结:代神与代人
第三节 社会文化的重要性
一、史诗成为跨文化文本的价值
二、本民族讲述人的重要价值
三、利用民俗信仰构建社会变迁合理性的价值
四、史诗故事参与塑造国家民族文化形象的价值
小结:一元结构与二元结构
附录一 资料系统、编制原则与结构体例
附录二 以柯尔克孜族为主的新疆史诗
故事类型(样本)
一、柯尔克孜族故事类型
二、新疆突厥语系其他民族故事类型(样本)
三、新疆非突厥语系其他民族故事类型(样本)
附录三 柯尔克孜族与新疆各民族共享
70母题统计统计表
附录四 柯尔克孜族史诗故事主要传承人信息表
后记
跨文化民俗体裁学-新疆史诗故事群研究 作者简介
董晓萍,北京师范大学文学院教授。1989年在北京师范大学获博士学位。自1994年起,先后在美国衣阿华大学、芬兰约恩苏大学、英国牛津大学、法国远东学院、法国高等社会科学研究院做博士后、高访和从事合作研究。国际民俗学会会员。北京师范大学中国民间文化研究所所长、北京师范大学跨文化研究院院长、教育部国家人文社科重点研究基地北京师范大学民俗典籍文字研究中心副主任。主要研究方向为理论民俗学、民间文艺学、数字民俗学和跨文化学。