零零教育信息网 首页 > 图书 > 文化艺术 > 正文 返回 打印

唐诗在法国的译介和研究

  2020-05-21 00:00:00  

唐诗在法国的译介和研究 本书特色

本书的研究内容主要是梳理自16世纪至20世纪末唐诗法国传播的历史,勾勒唐诗法国传播的整体线索,描绘这一主题的主体面貌;冀以透过唐诗在法国的传播去挖掘更深层次的文化涵义,并揭示其对中法文学、文化交流的意义和启示。研究方法是在比较文学的视野下,对这段历史进行点、面结合的梳理,既呈现由古及今唐诗法国传播总体面貌的呈现,也注重对历史进程中比较突出的个案进行比较重点和详细的解析。

唐诗在法国的译介和研究 内容简介

本书系统梳理了自16世纪至20世纪末唐诗法国传播的历史,清晰勾勒出了唐诗法国传播的整体线索

唐诗在法国的译介和研究 目录

目录 引言1 研究综述5 唐诗法国译介和研究的滥觞: 18世纪8唐诗法国译介和研究的初步发展:19世纪19 **节 **部唐诗法译集:德理文《唐诗》19 第二节第二部中国古诗法译集: 朱迪特·戈蒂耶《玉书》25 第三节法国评论家论唐诗30 第三章唐诗法国译介和研究的进一步发展:20世纪上半叶36 **节法国汉学家之作36 第二节中国留法学者之作48 第三节法国诗人之笔60 第四节阶段小结66 第四章唐诗法国译介和研究的繁荣:20世纪下半叶70 **节中国古诗选集和唐诗选集70 第二节唐诗研究论著85 第三节个体唐代诗人的诗歌选集和研究论著90 第四节主题诗集109 第五节文学史、文学词典和世界诗集中的唐诗119 第五章李杜诗歌在法国的译介和研究125 **节李白在法国125 第二节杜甫在法国132 第三节李白诗歌在法国译介和研究较多原因探析136 第六章其它唐代诗人在法国的译介和研究140 **节白居易、王维在法国140 第二节寒山在法国142 第三节李贺、李商隐在法国149 结语译本与译者和读者——以唐诗法译为例157 唐诗法译和研究书目162 参考文献167 后记170

唐诗在法国的译介和研究 作者简介

蒋向艳,女,1977年生于浙江东阳,复旦大学比较文学博士,华东师范大学对外汉语学院副教授,比利时鲁汶大学汉学系访问学者(2010年2月-12月)。主要从事比较文学、中法文学关系和海外汉学的研究。曾主持国家社科基金青年项目“唐诗在法语世界的译介和研究”(07CZW021),著有《程抱一的唐诗翻译和唐诗研究》(上海:华东师范大学出版社,2008)。

唐诗在法国的译介和研究

http://www.00-edu.com/tushu/ys1/202005/2288354.html十二生肖
十二星座