中华思想文化术语-1 本书特色
中华思想文化术语是中华传统文化的精粹,体现了中华思想的核心概念。为了让更多读者深入了解这些术语,外研社邀请国内外一流专家学者,组成涵盖了哲学、历史、文学、艺术、翻译等众多领域的专家团队。首批100个术语由编委会精心挑选编写,配合经典权威的例证,辅以精炼的双语释义,作为该项目的**辑。
中华思想文化术语-1 内容简介
中华思想文化术语是中华优秀传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。为进一步做好中华思想文化术语传播工作,经国务院批准,设立中华思想文化术语传播工程(以下简称“工程”),“工程”的设立旨在梳理反映中国传统文化特征和民族思维方式、体现中国核心价值的思想文化术语,用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。“工程”聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,开展遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。本书即为“工程”的阶段性成果之一。
中华思想文化术语-1 目录
bēikǎi 悲慨
bōrě 般若
běnmò 本末
bù xué shī, wú yǐ yán 不学《诗》,无以言
chéng 诚
dàtóng 大同
dào 道
dé 德
fā fèn - zhù shū 发愤著书
fǎzhì 法治
fēng yǎ sòng 风雅颂
fēngjiàn 封建
fěnɡyù 讽谕
fù bǐ xīng 赋比兴
gédiào 格调
huáxià 华夏
huái yuǎn yǐ dé 怀远以德
jiàohuà 肌理
jiāngshān 江山
jiàohuà 教化
jiǔzhōu 九州
kējǔ 科举
lài yǔ xī shī, dào tōng wéi yī 厉与西施,道通为一
lè ér bù yín, āi ér bù shāng 乐而不淫,哀而不伤
lǐ 理
lì yòng - hòu shēng 利用厚生
liángshǐ 良史
liángzhī 良知
liù jīng jiē shǐ 六经皆史
liùyì 六义
měicì 美刺
mín wéi bāng běn 民为邦本
qì 气
qíng 情
qíngjǐng 情景
qù 趣
rén wén - huà chéng 人文化成
rénzhì 人治
rén 仁
rìxīn 日新
róngcái 镕裁
shénsī 社稷
shēng yī wú tīng, wù yī wú wén 神思
shī yán zhì 声一无听,物一无文
shī yuán qíng 诗言志
shùn tiān - yìng rén 诗缘情
shǐ cái sān cháng 史才三长
shūyuàn 书院
shùn tiān yìng rén 顺天应人
tàijí 太极
tàixué 太学
tǐxìng 体性
tǐyòng 体用
tiān 天
tiānxià 天下
wáng 王
wángdào 王道
wéi zhèng yǐ dé 为政以德
wénmíng 文明
wénqì 文气
wén yǐ zài dào 文以载道
wúwéi 无为
wǔxíng 五行
wù 物
xiàng wài zhī xiàng, jǐng wài zhī jǐng 象外之象,景外之景
xié hé - wàn bāng 协和万邦
xīn 心
xìn yán bù měi,měi yán bù xìn 信言不美,美言不信
xīng guān qún yuàn 兴观群怨
xīngxiàng 兴象
xìng 性
xìnglíng 性灵
xiū qí zhì píng 修齐治平
xū 虚
xūjìng 虚静
xuánlǎn 玄览
xuǎnjǔ 选举
yǎsú 雅俗
yǎngqì 养气
yì 义
yìxiàng 意象
yīnyáng 阴阳
yǐnxiù 隐秀
yǒu dé zhě bì yǒu yán 有德者必有言
yǒu jiào - wú lèi 有教无类
yǒuwú 有无
yuánqǐ 缘起
zhīyīn 知音
zhíxún 直寻
zhōngguó 中国
zhōnghuá 中华
zhōngyōng 中庸
zīwèi 滋味
zì rán yīng zhǐ 紫之夺朱
zìrán 自然
zǐ zhī duó zhū 自然英旨
zōngfǎ 宗法
中华思想文化术语-1 相关资料
长期以来,由于没有国家层面的整体规划,有关中华思想文化的整理、译介与传播没有相对一致的理解与阐释,更没有规范的翻译标准和统一的操作规程,相关解释、翻译往往大相径庭,译法纷纭,水平参差,极易引发歧解,极大影响了“中国声音”传播的质量和效果,同时也提出了构建中国人自己的话语体系的重要性与紧迫性。
“中华思想文化术语传播工程”正为此做着努力。教育部、国家语委集合国内外文史哲等相关领域的专家学者,立足于国际传播的角度,筛选、整理包括“道”“仁”“义”等反映中华传统文化特征与思维方式的核心术语,并据此译成英语及其他语种,构建融通中外的话语体系,维护文化主权。
——2015年3月19日《人民日报》
中华思想文化术语-1 作者简介
中华思想文化术语编委会由袁济喜等人组成。袁济喜,中国人民大学国学院教授,中国人民大学孔子研究院学术委员,北京大学美学与美育研究中心客座教授。王博,北京大学哲学系、宗教学系主任、教授,北京大学儒学研究院院长、道家研究中心主任。聂长顺,武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。黄友义,曾任国际翻译家联盟副主席、外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会秘书长,现任中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。