由朱忠焰翻译的《黄梅戏经典唱段(汉英对照本)》一书是安徽省教育厅人文社科研究重点项目“黄梅戏经典唱段英译及其翻译方法与技巧”的研究成果之一,以“达意”、“传神”为总体策略,共有96首英译经典唱段。本书采用中英对照的形式排版,并附与主题或唱段相关的插图或剧照。英译黄梅戏经典唱段旨在让外国友人在欣赏黄梅戏时能够理解唱词所表达的意义,从而加快黄梅戏的海外传播,将这一地方戏曲推向世界舞台,让黄梅之花盛开在世界艺苑中。