华夏盛轩暂(ZZ) 观鸟图鉴 本书特色
这是一部“非同寻常”的艺术品。200多年前,一代代博物学家、画家和雕刻家前赴后继,历时59年才完成了这部曾经风靡欧洲的“荷兰鸟类百科全书”,为我们带来了栩栩如生的画作。
这是一本“新旧相遇”的书。200多年后,比比·多姆·塔克用诙谐生动的语言为我们带来了全新的鸟类观察笔记。
那些在200多年前被驱赶、被射杀的白头鹞和鸬鹚,它们现在过得还好吗?曾经消失的伯劳和白鹳还有白尾海雕有没有回来筑新巢?还有黑尾塍鹬、雉鸡和丘鹬,贪婪的食客是不是还在打它们的主意……
当你翻开这本书的时候,那些鸟儿叽叽喳喳地叫着,笃笃地啄着树干或是呼呼地扇着翅膀。它们嬉闹着、叫嚷着,争先恐后地向你讲述着属于它们自己的故事……
请你把脚步放慢些,再慢些,来仔仔细细地聆听吧!
华夏盛轩暂(ZZ) 观鸟图鉴 内容简介
荷兰皇家图书馆珍藏“国宝级”鸟类画作,三代博物学家历时59年创作完成。
荷兰儿童文学“金铅笔”奖获得者比比·多姆·塔克,用诙谐生动的语言为读者展示真实的鸟类生活。
跨越250年的历史,记录鸟类在生存与灭绝中的变迁,反映人类与自然从索取与被索取到和谐共处的演变。
中国科学院老科协科普讲师团审定推荐。
华夏盛轩暂(ZZ) 观鸟图鉴 作者简介
作者:比比·多姆·塔克,她在乌得勒支大学学习语言学,研究过荷兰文学。她的大部分作品都是关于动物的。她在2012年荣获荷兰最重要的儿童文学奖“金铅笔”奖,并且5次荣获“银铅笔”奖,其作品有《小熊战士》《米基斯和驴》等数十部大受欢迎的童书。
译者:施辉业,1941年生于印度尼西亚,曾在印尼学医,并且掌握了多种外语,1960年回国后攻读生理生化,1972年调中联部,从事研究、联络和翻译工作,曾任多种职务,发表的翻译或编写文章众多。1986年他翻译了荷兰名著《马格斯·哈弗拉尔》,开始了荷兰文学翻译事业,目前已经翻译荷兰书籍20多部。