点点罢工了 本书特色
有一天,“点点”宣布罢工了,人们的生活变得一团乱。首先,书写都乱了套,“i”上的圆点不见了,叹号、冒号等标点符号没办法写了,谁写的字都看不懂了;数学课停上了,因为没有了点,谁也画不出几何图形;时间再也显示不出整点,所有的人都迟到了,所有的事情也都延迟了……直到“点点”重新回来,人们的生活才回到惯常的轨道上。可是,听说“线”也要罢工,那会发生什么事情呢?
这是一个古灵精怪的幽默故事,奇妙的文字游戏无限延展读者的想象力,并启示每位读者:微小的事物也拥有神奇的力量。
点点罢工了 内容简介
★2012年葡萄牙国家插画奖特别奖
★2013年德国国际青少年图书馆“白乌鸦奖”
★2014年意大利博洛尼亚儿童插画大奖得主作品
★有趣的双关语,奇思妙想的文字游戏,突破孩子的想象力局限。
★混合拼贴与手绘两种风格的图画,每一页都充满了值得屏气凝神去观察的视觉细节。
★美国著名童书研究专家伦纳德·S.马库斯撰写导读推荐!
点点罢工了 作者简介
卡塔里娜·索布拉尔:
葡萄牙知名插画家、平面设计师,创作出版多部图画书。她的第一部作品《化学键》一经出版就大受好评,隔年首次入围意大利博洛尼亚儿童插画展;2013年的作品《阿辛巴》荣获葡萄牙最佳儿童图书奖,以及阿马多拉国际漫画节最佳图画书;《点点罢工了》获得2013年德国国际青少年图书馆“白乌鸦奖”;2014年,图画书《我的爷爷和郑在忙先生》荣获意大利博洛尼亚童书展儿童插画大奖;2017年,新作《萨姆尔变形记》荣获葡萄牙国家插画奖特别奖。其作品在世界范围内受到读者的广泛喜爱。此外,卡塔里娜的作品也备受视觉艺术、文学、电影的青睐,她在版画复制以及电影动画方面也有诸多经验。
张晓非:
北京外国语大学副教授,资深葡萄牙语翻译,译文流畅优美。2012年受安哥拉驻华使馆与安哥拉内图基金会委托,完成安哥拉前总统《神圣的希望》诗歌三部曲的翻译。2015年,翻译诺贝尔文学奖得主、葡萄牙作家萨拉马戈的名著《里斯本围城史》(进行中)。2016年,翻译荣获“意大利博洛尼亚童书展最佳童书奖”的葡萄牙科普作品《去野外》,该书入选“全国中小学图书馆必备书目”,并于2017年4月荣获国家图书馆颁发的“文津奖”暨“最受读者欢迎图书奖”。