零零教育信息网 首页 > 图书 > 少儿 > 正文 返回 打印

魔法象故事森林:莫吐儿传奇

  2020-05-12 00:00:00  

魔法象故事森林:莫吐儿传奇 本书特色

  《莫吐儿传奇》是广西师大出版社魔法象故事森林推出的作品之一。   九岁男孩莫吐儿家境贫寒,再加上父亲病重,母亲只能靠变卖家中的物品维持生活。不谙世事的莫吐儿观察着形形色色的来他家买东西的人,觉得快乐无比。父亲去世后,家里的境况更加糟糕,幸好,莫吐儿的哥哥讨了个老婆,可以吃住在老丈人家,这样,哥哥的生活问题得以解决。母亲把莫吐儿送到一个有钱人家,让他陪一位精神有问题的老人过夜以赚取生活费。所有的人都认为莫吐儿很可怜,可是莫吐儿却庆幸自己成了孤儿,照样过得欢天喜地。   然而事情并没有朝好的一面发展,不久,哥哥有钱的老丈人破了产,他只能和妻子回到一贫如洗的家中。走投无路之际,哥哥决定和他的朋友皮尼亚一起去美国淘金。为了寻找机会到美国,他们一路流浪,从布罗德来到了克拉科夫和利沃夫,又到维也纳,再到安特卫普,在那儿他们等待着和嫂子的家人以及邻居彼西亚相聚。流浪的旅程仍在继续,似乎看不到尽头……而天真的莫吐儿,依然快乐地生活在自己的小宇宙中……

魔法象故事森林:莫吐儿传奇 内容简介

  ★魔法象故事森林“少年游”系列简介:   “故事森林”是魔法象继“图画书王国”之后推出的又一童书系列,致力于为孩子寻找和呈现适合各个阅读阶段的好故事。“少年游”是“故事森林”下的儿童小说系列,适合较高阅读阶段的孩子阅读。每个孩子都是独一无二的精灵,阅读能力和喜好各不相同,我们谨建议8-14岁的孩子阅读。   揣着梦想的少年,在成长的路上游历,从踏出家门到走进依然充满未知的当下,甚至到更远的将来。   他们好奇又迷茫,充满勇气,也易受创伤。   魔法象故事森林“少年游”系列小说,期待用*美的故事为少年照亮成长之路。   渴望拥抱梦想的少年,一定能从书中获得向上的能量。   ★受到高尔基、茅盾、钱钟书、任溶溶、萧乾等著名作家或翻译家的高度赞扬!   ★作者肖洛姆-阿莱汉姆被誉为“犹太的马克·吐温”,以幽默的文字演绎普通人的生活。   ★肖洛姆-阿莱汉姆逝世100周年纪念版,著名俄语翻译家姚以恩先生经典译本,配以精美插图,为孩子带来愉悦的阅读感受!   ★困苦中仍然乐观,黑暗中看到希望。孩童的烂漫如同荒芜中开出的花朵,点亮那些艰辛的岁月。 

魔法象故事森林:莫吐儿传奇 目录

目录**章 今天过节,不好哭!第二章 我真走运——我是孤儿!第三章 我将来要成个什么样的人?第四章 我哥哥艾利亚讨老婆了第五章 我有了赚钱的差事第六章 金库第七章 我哥哥艾利亚做的饮料第八章 我们使全世界都遭了墨水灾第九章 墨水成灾的后果第十章 一条街人人打喷嚏第十一章 我们的朋友皮尼亚第十二章 我们要到美国去了!第十三章 我们偷越国境第十四章 我们已经到了布罗德第十五章 “克拉科夫和利沃夫”第十六章 跟侨民们在—起第十七章 维也纳——这才是城市啊!第十八章 安特卫普的怪事情

魔法象故事森林:莫吐儿传奇 相关资料

    莫吐儿可能是一个让人挠头的小捣蛋鬼,但阅读他的故事让人很开心。什么都吓不到莫吐儿,他的精神力量在残酷的现实之上起舞。世界并未因此书的问世而变得温和,但肖洛姆-阿莱汉姆的智慧和人性之光跨越了任何年龄和语言的限制。                                                                                                                         ——美国《纽约时报》       读过以后我笑了也哭了。这是一本了不起的好书!整本书都洋溢着对人民的深厚、亲切而真挚的爱。                                                                                                                    ——高尔基(苏联著名作家)       现代犹太小说家阿尔秦(肖洛姆-阿莱汉姆的最初译名)被人称为“犹太的马托温(即马克·吐温”,就因为这位阿尔秦的作品和马托温的一样,思想也相像。                                                                                                                         ——茅盾(著名作家)       最近出现了许多“莫吐儿”,有32开精装本连环画《莫吐儿》,有美国小学语文素养拓展读本《莫吐儿传奇》,等等。这一切都源于我半个多世纪前翻译的肖洛姆-阿莱汉姆的名著《莫吐儿》。今年是肖氏逝世一百周年,在纪念这位伟大作家的时候,“‘莫吐儿’热”应运而生,应该是件好事!我祝愿他的著作永世长存!                                                                                                            ——姚以恩(著名翻译家、本书译者)                                                                                                                                       (我)五十年前在少年儿童出版社工作时介绍了一本好书,就是肖洛姆- 阿莱汉姆的《莫吐儿》,而且请到最理想的译者来译它,就是姚以恩先生。他精心研究作者,把书译得非常好,受到好几代小朋友的欢迎。这本书还将受到以后一代代小朋友的欢迎,肖洛姆-阿莱汉姆老爷爷将永远和中国的小朋友在一起。                                                                                                        ——任溶溶(著名儿童文学作家、翻译家)       曲传原作风趣,既感且佩。                                                                                                                       ——钱钟书(著名作家)       十九世纪犹太作家肖洛姆- 阿莱汉姆的《莫吐儿》一共不到一百页,对我却像是浓缩了的狄更斯或马克·吐温,也那么幽默,真实,感人。而且姚以恩的译文多么上口啊!                                                                                                                  ——萧乾(著名作家、翻译家)       肖洛姆的作品曾被翻译成六十多种文字,我不知道他的作品中有多少被翻译成了中文,大概不可能是全部。姚以恩的译本,是很传神的一种。                                                                                                                       ——赵丽宏(著名作家)

魔法象故事森林:莫吐儿传奇 作者简介

  著者:   肖洛姆-阿莱汉姆(SholomAleichem)   肖洛姆-阿莱汉姆(1859.3.2~1916.5.13),著名犹太作家,生于沙俄的波尔塔瓦(现乌克兰的别列雅斯拉夫镇),1879年开始文学活动,创作了多部小说、剧本和诗歌,并被翻译为60余种语言流传世界。     译者:   姚以恩   1928年生,1952年毕业于上海俄文专科学校(上海外国语大学前身),长期从事俄文教育和翻译工作,是上海翻译家协会创始人之一,上海文史馆馆员。1957年,他翻译出版了肖洛姆-阿莱汉姆的名作《莫吐儿》(即此书《莫吐儿传奇》),自此开始了对肖洛姆的文学研究,至今仍在进行。     绘者:   陈伟   1979年生。毕业于西安美术学院设计系,图画书作品《卡诺小镇的新居民》和《蔷薇别墅的小老鼠》版权已输出韩国、瑞典和中国台湾,图画书《青蛙与男孩》荣获第一届丰子恺儿童图画书奖。   杨静   2001年开始从事出版业,曾任儿童书刊美术主编。曾与迪士尼、法国Bayard、英国BBC等合作。现主要从事插图绘制与书刊设计,插图范围包括童书插画、时尚插画等,其中《月亮说的话》和《大太阳的小房子》获冰心奖。

魔法象故事森林:莫吐儿传奇

http://www.00-edu.com/tushu/se1/202005/2139748.html十二生肖
十二星座