拉比的猫-(全两册) 本书特色
在阿尔及利亚首都阿尔及尔平静的小镇上,犹太拉比史法家的猫吃掉了一只鹦鹉,并因此拥有了说话及思考的能力。以这只会说话会思考的猫的角度,作者理性、深刻又不失幽默地讲到了古老的犹太传统和与之相关的许多小故事,也探讨了爱情、理性与信仰等对人类来说永富魅力的话题。
【*册内容简介】
*章:成年礼(La Bar-Mitsva):阿尔及尔的一个小镇上,犹太拉比史法家的猫吞吃家里整日聒噪不休的鹦鹉后,突然能够说话了。故事由此展开。这只猫不仅能言善辩,而且深爱拉比的女儿扎拉比娅。然而因为它否认自己吃了鹦鹉,拉比认为它说谎成性,不再让它接近扎拉比娅,转而让它学习《摩西五经》,学习犹太教法典,意图纠正它的各种异见,让它走回正途。在这期间,猫与拉比,以及拉比的老师进行了几次精彩的论辩,涉及人与动物、人与神的本质区别,语言的本质,爱情、理性与信仰之间的关系,等等。*后谁也没有说服谁,但论辩的主题与过程颇能引人深思。在阿尔及利亚首都阿尔及尔平静的小镇上,犹太拉比史法家的猫吃掉了一只鹦鹉,并因此拥有了说话及思考的能力。以这只会说话会思考的猫的角度,作者理性、深刻又不失幽默地讲到了古老的犹太传统和与之相关的许多小故事,也探讨了爱情、理性与信仰等对人类来说永富魅力的话题。
【*册内容简介】
*章:成年礼(La Bar-Mitsva):阿尔及尔的一个小镇上,犹太拉比史法家的猫吞吃家里整日聒噪不休的鹦鹉后,突然能够说话了。故事由此展开。这只猫不仅能言善辩,而且深爱拉比的女儿扎拉比娅。然而因为它否认自己吃了鹦鹉,拉比认为它说谎成性,不再让它接近扎拉比娅,转而让它学习《摩西五经》,学习犹太教法典,意图纠正它的各种异见,让它走回正途。在这期间,猫与拉比,以及拉比的老师进行了几次精彩的论辩,涉及人与动物、人与神的本质区别,语言的本质,爱情、理性与信仰之间的关系,等等。*后谁也没有说服谁,但论辩的主题与过程颇能引人深思。
第二章:狮王马尔卡(Le Malka des
Lions):拉比接到巴黎犹太教务会的来信,通知他要进行法语考试,只有通过考试后他的拉比资格才能得到认可。考试结束后拉比闷闷不乐,认为自己的拉比生涯将就此结束。猫也因主人的命运忧心忡忡。拉比考试时猫不顾拉比之前的教导而呼唤上帝之名,此后便失去说话的能力。当收到考试结果通知时,拉比迟迟不敢打开,深信里面是坏消息。此时,拉比的表兄马尔卡带着与他形影不离的狮子来到小镇上。马尔卡常年在外游历,见多识广,不为世俗偏见所束缚,但即使是马尔卡也无法安慰抑郁的拉比。拉比随后带着猫去拜祭迈萨乌德·史法,以求在先人那里寻求内心的安宁,途中遇到一位骑驴的阿拉伯老人,并成为朋友。拉比在老人的鼓励下打开巴黎来信,发现自己通过了考试。此时,失去说话能力的猫发现自己深爱的扎拉比娅已经有了心上人,因此陷入痛苦和无奈。这一章以较多的篇幅描述了拉比所遭遇的人生困境,患得患失的心态颇能引起观者的同情与共鸣。
【第二册内容简介】
*章:出埃及记(L’Exode):扎拉比娅结婚了。对猫来说,这不啻为人生*重大的打击。婚礼在巴黎举行。拉比一家带着猫,到了巴黎。从未离开过阿尔及尔的拉比虽然并不适应女婿家的法国犹太人生活,也不适应天主教教堂里的陈设与氛围,而且还对侄子罗比波的街头歌手职业满怀忧虑,但善良的他总是能以智慧与豁达去融化彼此之间的不理解,回归到日常生活的平静中。此章中拉比与亲家的对话揭示了法国犹太人在融入法国社会时的各种努力,同时也暗示了法国社会中存在的由来已久的种群矛盾。
第二章:人间天堂(Le Paradis terrestre):这一章通过猫的视角,讲述了狮王马尔卡的各种传奇故事。他游历各方,曾以自己的方式劫富济贫,曾与狮子“演戏”来获得报酬,曾在贝都因部落中受到女人们的崇拜;他从不会在同一个地方停留很长时间,直到一个沙漠部落的王子中意他的歌声,命令他留下;他没有遵从王子的命令,而是在登上高塔的那天纵身跳下,狮子叼起马尔卡的尸体,在中弹后与他相拥而死,消失在沙漠的风暴中。在现实中,马尔卡用他的方式反对法国社会中的种族歧视,赢得人们的敬重。然而,结尾处,拉比对于自己学生们渴望战斗、斗争的心理表示出极大的担忧,他的一句话令人深思:“你可能有一辈子的时间学习战争是什么,但你自己永远不会足够强大。”
拉比的猫-(全两册) 内容简介
布脊精装,全四色彩印漫画
《拉比的猫》,一本妙趣横生、寓意深刻的漫画,用*温暖的善意、睿智和幽默处理爱情、理性与信仰等人生重大问题。
随书附赠精美彩插
拉比的猫-(全两册) 作者简介
作者 尤安•史法(Joann Sfar)
出生于法国南部城市尼斯的一个犹太家庭。15岁起就开始画漫画投稿,虽然频频遭到退件,他仍不死心地持续创作。虽然大学念的是哲学,后因热爱绘画决定上巴黎专攻美术,从此踏上漫画的“不归路”。史法希望通过笔下创作的每个人物的行为、语言和思想,都可以得到读者的审视。他很懂得深入浅出,以幽默辛辣的笔调将读者带进他构筑的世界。
译者 张怡
北京大学法语系博士,译作涵括小说、学术著作等。