零零教育信息网 首页 > 图书 > 少儿 > 正文 返回 打印

父与子-英汉对照

  2020-05-13 00:00:00  

父与子-英汉对照 本书特色

《父与子》是世界上广为流传的亲子漫画,以其独特魅力征服各个时代、各个年龄段的读者。通过一个个来源于真实生活、发生于父与子之间的幽默小故事,把普通百姓的日常生活淋漓尽致地表现出来,洋溢着暖暖的人情味。全书在原作的基础上加入了中英文诠释,让读者在开心阅读的同时,学到了英语。

父与子-英汉对照 内容简介

★父爱如山,一代幽默大师的倾情奉献 ★经典幽默演绎多彩生活 ★传世精品再现父子深情★不朽杰作震撼世间心灵★灵活线条勾勒智慧光芒

父与子-英汉对照 目录

目录 Trick photography 特技摄影 001 Coaxing the son into sleeping 哄儿子入睡 003 Who deserves the punishment 谁该挨罚 006 Disregard meal times and go without sleep 废寝忘食 008 The car broke down 汽车抛锚 010 A wise ticket evader 逃票绝招 012 Fathers and sons 两对父子 014 Children say what they like 童言无忌 016 Sharpshooter 神枪手 018 Super Mario 超级玛丽 020 Windfall 意外收获 021 All taken into account except a tiny defect 百密一疏 024 Fruitful 卓有成效 026 Example 榜样 028 Modern hairstyle 新潮发型 030 Remedial measure 补救措施 032 After the trouble 儿子闯祸以后 036 Slaving for son 做牛做马 038 An eye for an eye 儿子的报复 040 The gifts of Easter Bunny 小兔的礼物 042 Drunken Father 老爸醉酒 044 Big fans 铁杆球迷 046 The letter from the fish 来自鱼儿的信 048 Killing three birds with one stone 一举三得 050 Mobile toilet for dogs 移动式狗厕 052 Growing tall 长高了 054 Attempted robbery 抢劫未遂 056 The presents for Father 给老爸的生日礼物 059 Fascinating game 意犹未尽 060 The winner and the powerhouse 胜者与强者 062 In the right, and forgiving 得理且饶人 064 Other usages 另有用途 066 The father and son of elephants 大象父与子 069 Sleepwalking 梦游 070 The kangaroo-like father and son 袋鼠父子 072 Blaming the kind-hearted wrongly 错怪好人 074 The cableway 空中索道 076 Whom to blam 怪谁 078 Much will have more 得寸进尺 082 Judging people by outward appearance 以貌取人 084 The order of priorities 轻重缓急 086 Fire fighting 救火 090 Making the best of a bad bargain 将错就错 092 Against the game rules 违反游戏规则 094 One apple 一个苹果 096 The horse is stubborn, too 马也有驴脾气 098 Cheating for signature 骗老爸签名 100 Favorite present 心爱的礼物 102 The toy gun 玩具手枪 104 Ice Waltz 冰上圆舞曲 108 Sleigh 雪橇 111 The wonderful idea 绝妙创意 112 Fancy Ball 化装舞会 114 As greedy as a wolf 贪得无厌 116 Being on the safe side 万无一失 118 Loyal to master alone 只认主人 122 Subtly catching the greedy 巧捉馋猫 124 Joking with the rabbit 跟兔子开个玩笑 128 Hit the mark by a fluke 歪打正着 130 Getting the wrong meaning 会错意 132 Multifunctional morning paper 多功能晨报 133 The romantic affair 艳遇 134 It’s the father’s duty on the son’s mistake 子不教,父之过 136 Lengthening the saddle 加长马鞍 138 Nice dream 好美的梦 140 The game of betting buttons 赌扣子游戏 142 Well-meaning but misguided 好心办坏事 144 Another usage of books 书的另一种用途 146 Taking away the firewood from under the cauldron 釜底抽薪 148 The jumping shot 会蹦的铅球 150 Leaping into the void 无心插柳 152 Being a fool to himself 好心没好报 154 Being on cloud nine 得意忘形 156 Obsessed with fishing 痴心不改 158 Son’s intention 儿子的心意 160 Best of a bad bunch 无奈之举 164 At the end of the forbearance 忍无可忍 166 A casual rescue 盲目施救 168 Clever winning 巧妙制胜 170 Dressing up like father 扮成父亲 174 The alluring book 引人入胜 176 Repulsing the opponent with extraordinary power 神力退敌 178 Asking for trouble 自讨苦吃 180 Makeup photographing 化装拍摄 182 Miraculous magic 神奇的魔术 184 Warning 警告 186 The special guests for Christmas 圣诞节的特殊客人 188 Three Santa Clauses 三个圣诞老人 190 False alarm 虚惊一场 192 Roast duck from the Heaven 天上掉下的烤鸭 194 Shaving after drinking 酒后剃胡子 196 No wasting 不要浪费 198 Self-accusation 自责 200 The lettered lion 识字的狮子 202 Beyond the hope 始料不及 206 Money doesn’t change the nature 金钱不改本性 208 Beyond all expectations 出人意料 210 Resignation 无可奈何 212 Cutting blocks with razor 大材小用 214 So comfortable 还是这样自在 216 Go to the rescue by himself 亲自出马 218 Old friends 昔日的朋友 220 The leopard can’t change his spots 本性难移 222 Doctrine and practice 理论与实践 224 Crying entertainer 哭泣的艺人 226 Take the trouble on his behalf 代劳 228 Confounding right and wrong 东郭先生 230 Poor Leopard 可怜的豹子 232 Book in the water 水里的书 264 Rescued 获救 266 Piloting the submarine 开潜艇 268 So nice to be home 回家的感觉真好 270 Mourning the frog 哀悼青蛙 272 The marvelous usage of mushrooms 蘑菇的妙用 274 Coincidence 纯属巧合 278 Mocking photography 恶搞拍照 280 Son’s birthday 儿子的生日 282 The dog takes no notice 狗不理 284 Getting into trouble through clever means 弄巧成拙 289 Wax museum 蜡像馆 290 Juggling 练习杂耍 292 The cat and its master 猫和主人 294 Suffering from beating without reason 莫名其妙挨打 296 I’m a kid, too 我也是儿童 298 A heaven-sent chance 天赐良机 300 The innocent old man 无辜的老人 302 An unexpected discovery 意外的发现 304 Four generations in one photo 四世同堂 306 The son fails to challenge his father 挑战失败 310 He who strikes first gains the advantage 先下手为强 312 Wonderful guarding against theft 防盗妙招 314 A novel medal 新颖的勋章 318 The counterpunch of the snowman 雪人的反击 320 A perfect coincidence 不谋而合 324 Such benevolence 如此爱心 328 Figure skating 花样溜冰 330 A letter from balloons 一封来自气球的信 332 Be armed to teeth 武装到牙齿 334 Miraculous drift bottle 神奇漂流瓶 336 Father VS monkey 老爸对猴子 338 A special fishing net 奇特的渔网 340 Just one step shorter of success 功亏一篑 342 The temptation of wine that couldn’t be refused 无法抗拒的美酒诱惑 344 A new way of putting on the glasses 眼镜的新戴法 346 Such a warning 如此警告 348 Bicycle traveling 单车旅行 350 The trouble of the drift bottle 漂流瓶惹的祸 352 The pot calling the kettle black 五十步笑百步 354 Clever son 聪明的儿子 356 The flea dancing 跳蚤舞 358 Mystical father and son 神奇父子 360 Well-known 出名 362 The consequence of being famous 出名之后 364 Farewell 告别 366 编后语 368

父与子-英汉对照 作者简介

(德)埃·奥·卜劳恩是德国著名漫画家,是继海恩里希·霍夫曼和威廉·布施之后的又一位德国艺术巨匠,以《父与子》漫画闻名于世,其代表作也被誉为德国幽默的象征。

父与子-英汉对照

http://www.00-edu.com/tushu/se1/202005/2274972.html十二生肖
十二星座