D项中,从语境“行旅不至”来看,“行旅”应为名词,作主语,可译为旅客、出行的人,在这里的语境意思是专指出外的商人。“不至”,应为动词,作谓语。而选项中翻译为动词“旅行,游览”是不符文意的。A项中“至孝”译为“极为孝顺”无误,“至”本身有“极”的意思,如成语有“物至则反”,从此推断A项是正确的。B项中的“祷请”的含义也是比较容易推断的,“祷”是“祈祷”的意思,“请”是“请求”的意思,据此可以理解为“向神灵祈求”。C项中的“访问”是一个古今异义词,“访”在古代有“询问”的义项,如《左传·崤之战》中有“穆公访诸蹇叔”句。此选项中,“访”和“问”应为同义复合词,故译为“咨询,打听”是正确的。 |