这(华尔登湖)一泓湖水澄澈碧绿,湖身长半哩,面积六十一亩半;湖居一松栎林中,为一长流泉所潴成,无有显出入口,故水量的盈虚多系于当地的云雨与蒸发。沿湖多山,其势若自水面陡起,山丘已高拔至四十至八十余尺,至于东与东南面,甚至高达在百尺与百五尺不等。而那里概为林地。我们庸谷一带河湖的水色至少不下两种:一为远观之色,一为近视(尤为是身旁近处)之色。前者似更多取决于光线的明暗,每每因天气而不同。天气晴和的夏日,稍远处的水即呈蓝色,尤其当水面激荡的时候;如观看的距离稍远,则一例为蔚蓝,并无区别。遇风雨晦冥的天气,水面则略呈青灰色。华尔登湖就是一时一个样子。 一会儿蓝,一会儿又成了绿,即使观看的角度不变。居处于下界与穹苍之间,天光山色都不免要映入湖中。登山俯视,湖面即呈高空的天青色;但自近外观之,近岸泥沙可见处的水面却微近橙黄,渐至湖上,复为嫩绿,如此依次转浓,追至湖心深处,则又浑然一色暗碧。然而某种明暗之下,即使山顶处所见的近岸一带也可能是色泽光艳,溅溅新绿。有人认为这乃是林峦翠微的一种反照;但可怪的是铁路的沙基之侧也是同一颜色,另外初春树叶未密之前也是这样,故我以为这可能是天空缥青与岸沙的橙黄互映交融所致。与此地的一切水流相同,每当有风而晴朗的天气,因而波面最能以一定角度反映天空的色泽时,这时自离湖稍远处观之,湖面呈现的一派湛蓝甚至会较天空本身的颜色更深一层;而这时,由于身在湖上,而且为了研究反光,不能不天空水面两头瞅着,这时我确曾在那里窥见了一种难以名状的浅蓝-- 水中灯下变幻不定的绢丝或刀锋剑端上青光或者近之-- 较之天空还要缥青,交相辉映,蔚成奇景。实际上,那淡蓝色是一种透着微绿的琉璃翠;把这水盛入杯中,面光而视,却完全没有任何颜色。我们都知道,一只较大的玻璃盘往往即呈现浅绿,而其原因据玻璃匠人说则在它的“个头”,如体积稍小,便又不见颜色。至于华尔登湖的水要多到什么程度才出这种色泽,我却不曾作过试验。由于华尔登的湖水澄澈,因而在这里洗浴者的身上往往呈现一种雪花石膏似的苍白,再加上浸泡在水中时人的身体不免有点膨涨与变形,看起来极不自然,不过那效果之微妙奇特,恐怕惟有米凯罗安琪洛之辈的绘画大师才能追摹得来了。 (节选自美国散文作家梭罗的《湖光水色》,见《世界名家散文经典》,沈阳出版社1995 年版。“米凯罗安琪洛”又译作“米开朗琪罗”,意大利文艺复兴时期著名画家。) 1.根据上下文联系,你能探究一下“在某种明暗之下”中“某种”指代的基本内容吗? 答:______________________________________________________________________________________________________________。 2.你喜欢作者笔下描绘的华尔登湖吗?请说出你喜欢或不喜欢的理由。 答:________________________________________________________________________________________ 3 .这篇文章写出了华尔登湖湖光水色有什么样的变化?为什么有这样的变化? 答:______________________________________________________ 4.这篇文章只是为了写华尔登湖的美丽吗?只是为了表现作者对华尔登湖的喜爱吗?如果不是,请你探究一下,文章还向我们反映了什么样的深刻内涵? 答:_____________________________________________________________________________ 5.这篇文章在写景方面有什么值得我们借鉴的地方?又有什么不足之处?请你结合文章的具体内容或语句,简要分析一下。 答:____________________________________________________ |