题文
仿照例子,任选下列的一个外来词说说它翻译的妙处。(3分) 随着中外交流合作速度的不断加快和深度的不断扩展,汉语所吸收的外来词也越来越多。翻译不仅仅是符号的转换,更是文化的转换。好的翻译能够让人记忆深刻。 例如: 可口可乐(英文名称:Coca-Cola,也称Coke),是由美国可口可乐公司出品的一种含有咖啡因的碳酸饮料。可口可乐早期在中国的译名作“蝌蝌啃蜡”,但因销路不佳,后改名为“可口可乐”。意味这种饮料既可口,又能使人心情愉快。 维他命 音译自英语vitamin,是人体不可缺少的一族化学物质。维他命,维护维持他的生命。一听就像是一种很要紧的救命药。比另一个名称维生素听起来更有紧迫感。 (1)雷达 来自英语radar,无线电波探测装置。它号称“千里眼”。 (2)雪碧 音译自英语Sprite, 原意为妖怪、精灵。作为一种饮料,把它译为“雪碧”可谓是煞费苦心。 |
题型:口语交际,情景问答题 难度:偏易
答案
据专家权威分析,试题“仿照例子,任选下列的一个外来词说说它翻译的妙处。(3分)随着中外..”主要考查你对 综合读写 等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
综合读写
考点名称:综合读写
|