晚唐诗人杜牧的《清明》诗“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村”不仅是一首传诵十分广泛的诗,而且也是被后人改为其他文体形式最多的诗。
旧时有人为了给孩子启蒙,将其改为三言诗:“清明节,雨纷纷,路上人,欲断魂。问酒家,何处有?牧童指,杏花村。”
清代文学家纪晓岚将其压缩成五绝:“时节雨纷纷,行人欲断魂。酒家何处有?遥指杏花村。”
后有人巧妙断句将其改为一首绝妙的好词:“清明时节雨,纷纷路上,行人欲断魂。借问酒家何处?有牧童遥指,杏花村。”
还有人另作断句,便改成了一篇优美、隽永的散文:“清明时节,雨纷纷。路上,行人欲断魂。借问酒家:‘何处有牧童?’遥指杏花村。”
有一剧作者曾略添数字,并变换一下形式,将《清明》诗改成了一出精巧古雅的戏曲小品:
时间:清明时节
布景:雨纷纷
地点:路上
(幕启)行人[欲断魂]:借问,酒家何处有?
牧童[遥指]:杏花村!
此外,昔日民间酒店曾有人仿照《清明》一诗,拟出如下一副对联,非常有趣:“此即牧童遥指处,何须再问杏花村。”
以上这些改动,形式各异,且独具匠心,读后回味无穷。
|