人们对毛泽东的《蝶恋花·答李淑一》的评价好像很高,它曾被人谱了曲,后来又被选入小学语文教材。《教师教学用书》说它“是对战友、亲人的悼念,是对烈士英雄的赞美,更是对经过牺牲取得胜利的中国革命的颂歌,沉痛而昂扬,悲壮而豪迈”,表面上看,这首词由悼亡联想到革命既自然又提升了词的境界,但在我看来,“沉痛而昂扬”在这首词中并不相得益彰,作为一首悼亡词,它有点轻浮油滑。词的第一行有两个“失”字,有人说这是毛泽东“为杨柳二人的牺牲痛惜”,但下文的字里行间并没有进一步的展开。这首词最初的名字是《游仙》,不过“作者自己不在内”,从第三行开始,写两位成仙的亡灵在月宫的经历。两位亡灵在月宫受到盛情款待,也就是说他们理应受到人们的敬仰,但从另一个角度看,在月球上过得逍遥自在,岂不是“死得其所”?当然,人们都希望自己逝去的亲人能够在天堂中享福,但那其实是一种无奈,如果亲人的逝去真的令你痛不欲生,你不可能绘声绘色地描述他们的亡灵如何享福。词中说二位亡灵一升天就问吴刚有没有美味佳肴,这难道是英雄所为?从他们去世到听到革命胜利的消息相隔17(19)年,这十几年他们在月宫除了寻欢作乐,词里没写别的,这是“对英雄的赞美”?有人可能会说,阴阳相隔,你不能强求亡灵继续为革命效力,事实上词中的亡灵对人间的事还是颇为在意的,他们在得知革命胜利的消息时竟激动得热泪盈眶,这和他们一升天就索取美味佳肴显得极不协调。《蝶恋花》这个词牌“一般用来填写多愁善感和缠绵悱恻的内容”(李淑一是用《菩萨蛮》来悼亡,它真正表达了作者对亲人的悼念),但毛泽东的这首词的基调并不是这样。当然前人的规矩是可以突破的,这首词的上下阙也不同韵,《教师教学用书》说毛泽东“宁肯‘破格’也坚不改换词牌”“是很有深意的”,有什么深意?他在词中表达了自己的悲痛和思念吗?如果不是李淑一给他写信,他会为杨开慧写词吗?
这首词之所以出现上述的不协调,要么是因为作者对逝者根本没有感情,要么是作者没有把自己的深情恰当地表达出来。总之这谈不上是一首杰作。
附:炎帝、黄帝
炎帝、黄帝虽然只是传说中的人物,但有名有姓,历史上极有可能真有其人。“黄帝”这个名称因何而来,是因为他的部落曾经在黄土高原上生活过或者说在那里发迹?那么“炎帝”呢?相关史书上应该有记载吧?可惜我孤陋寡闻,不知在哪本史籍中。我有个猜测,它们会不会跟肤色也有关呢?“炎”是不是透露出这个部落来自比中原地区热得多的地方呢?那么他们就有可能是黑人,也就是说汉族可能是黄种人和黑种人混血的后代,相比白人,黄种人和黑种人的五官更相似一点,当然,黄帝是获胜方,所以我们的基因和他更近一点,所以我们的肤色还是呈黄色。
位于新疆罗布泊小河遗址的小河公主墓葬群中的人是西欧白色人种,他们中的某些人是欧洲人和东方人的混血,他们来到新疆的时间比传说中的炎黄时期只晚了500年左右的时间,既然那时已经有白色人种和黄色人种的混血,也存在黑色人种和黄色人种通婚的可能性,至于汉族到底是不是这种情况还要有更充足的证据(比如基因检测)。
|