[长春版师第十一册课文]
9 饮食文化
中国茶
开门七件事:柴、米、油、盐、酱、醋、茶,茶居其中,可见中国人对茶的重视。
中国人饮茶的历史可以远溯到神农尝百草的时代,不过以后很长一段历史时期中,茶并没有成为主要的饮料,饮茶也没有成为社会上下的风气。
直到唐代,茶才在民间普及开来并受到士大夫阶层的青睐。陆羽潜心研习茶艺,撰《茶经》三卷,这是中国茶学的开山经典之作,陆羽因而被后人誉为“茶圣”,茶开始成为一种文化,并对东亚一些国家产生重大影响。在汉语史上,茶文化也表现出了相应的影响力。
陆羽的朋友皎然和尚写过一首诗,诗中有“茶道”一词,这是“茶道”一词最早的出处。“茶道”现在已成为茶文化中的一个经典性术语,今日日本文化中的“茶道”是一个富有民俗色彩的传统项目,可它在一千多年前的中国就早已盛行了。
唐代知识分子常把书、琴、酒、茶四者并列,著名诗人白居易曾作《琴茶》诗,表明茶在当时已进入知识阶层的生活领域,成为一日不可或缺的雅趣。
茶在民间普及以后,对中国的语言生活也产生了较大的影响,现代汉语词汇中就有一些茶的代称语,茶类词语更多地带上了一种民俗色彩。例如:龙井、祈红、碧螺春等。
“礼茶”,也叫“下茶”,是宋代男家向女家求婚的聘礼。
“送茶”或“请茶”,从清代开始,成了送迎仪式乃至于逐客令。有一首写当年红军在井冈山革命圣地进行斗争的《请茶歌》,歌中唱道:“同志哥,请喝一杯茶,井冈山的茶叶,甜又香……”“请茶”表现了人民群众与红军的深情厚谊。
中国茶叶早在唐代就输出到波斯和阿拉伯国家,以后还远至地中海沿岸各国,直到英国。明代郑和率船队下西洋时,茶叶就是大宗的交换物资。世界上主要语言中“茶”这个词都来自汉语。不同的译音实际上反映了中国茶叶的两种输出途径:英国从海路输入茶叶,所以用了装货口岸话的译音;俄国从陆路输入茶叶,所以用了中国北方话的译音。
我们愿中国茶成为中国人民与世界人民的友好纽带。
____________
本文作者沈锡伦,选作课文时有改动。
〖已完成校对〗
|