e la claire fontaine 泉水何其清澈m'en allant promener 我以漫步踟躇j'ai trouve l'eau si belle 水光何其娇艳que je m'y suis baigne 我以沐浴身心 il ya longtemps que jet'aime 思君良久jamais je ne t'oublierai不敢或忘
[ a la claire fontaine . ]
[ 你真的那么恨我吗。/ 不,我只是恨我自己。/ 为什么。/ 因为,我曾经爱过你。 ]
谎言,真的只是出于无奈吗,所谓的,善意的谎言,我想或许并非如此吧。有些谎言是来得如此自然,没有经过任何思考,你就已经脱口而出。沃特他想过他的这句话会有多伤人吗,或许他不知道,因为他说得太快来不及去顾及她的感受。我们总是在说谎,谁能保证你的一生从不说过一句谎话,如果他说没有,那么这本身就是一句谎话。我不相信。
沃特发现自己的妻子与别人的丈夫的奸情的之后,强行带着吉蒂来到中国霍乱肆意横行的偏远乡村。吉蒂问过他,你为什么不进来质问我们。沃特说,他不配。我想他说的不配,大抵就是,那样贪图偷情刺激欢愉的男人不配你去爱,也不配去摧毁我对你的爱情。可是讽刺的是,到底是这么不堪的地下情,抹杀了他们夫妻之间最起码的信任,沃特是有多无奈多羞愤呢。于是以这么强制霸道的手段把她带离了查理身边,明知是无穷尽的苦痛与折磨也将两人绑在了一起。我不记得谁说的了,他说,你不爱我那就恨我好了,恨我吧,不管以什么样的方式,我被你记忆过。
[ 我想我怀孕了。/你确定。/是的。/那不是很好...我是孩子的父亲吗。/我真的不知道,对不起。/那已经不重要了。 ]
爱到分离才相遇。吉蒂有没有后悔过没有早一点爱上自己的丈夫呢。我想她是后悔的吧,所以才在最后一刻哭得撕心裂肺不能自己。可是情感,它怎么会任由你支配,对谁而来,什么时候来,来得多强烈,来得多久远。假使爱情可以伸缩自如,那么它还会是爱情吗。
吉蒂本身就是一个可怜的女人,她爱上了一个不该爱也不值得爱的男人,还自欺欺人的相信着那男人亦如自己深爱他般深爱自己,可是那个男人除了身体的欢乐金钱的赠予,什么都给不起。而当她重拾生活的信心敞开心怀去爱沃特的时候,沃特也离开了她。
我明白,当沃特问她他是不是孩子的父亲的时候,她多么希望自己从来没有出轨过甚至希望自己自始至终爱的只有眼前这个男人,可是她却涩痛难当的告诉沃特她自己也不知道。这个对不起,伤得沃特有多疼,我想只有沃特自己知道。可是他却说,已经不重要。那时候沃特已经原谅她了吧。甚至更早的时候。这是不敢承认。是有爱得多深,才能容忍自己的妻子可能孕育着别人的孩子。
[ 妈妈,刚才那人是谁。/ 谁都不是,宝贝。 ]
镜头下,吉蒂牵着她的儿子背对着方才巧遇的查理渐走渐远。
|