甜蜜的威胁(诗)
茜耶罗.特鲁吉约(墨西哥)
孙柏昌 译
倘你离去,这儿便没了生命
我的双眼重新迷离着万千光影
那是一种默默的痛
我将死去直至永恒
那是一种无言的痛
我的痛绵绵无终
那是我空间袭来的恶运
装满我那罪孽的枕中
月光照无眠
无梦到天明
甜蜜的威胁,萦绕我心中
你那滴蜜的双唇为我奉送
我贪婪的爱恋,沉醉其中
只一呷,罪恶便卡住了喉咙
我不再是自己的主人,旅行在云雾中
我的脚下弥漫着一片灰色的迷濛
瘦削的双颊滚动着水流
我眼里那缓缓的雨连同暴雨狂风