我想(诗)
玛丽.利兹.卡斯特罗(哥伦比亚)
孙柏昌 译
我想成为你的瞳孔随你旅行到远方
到那些只有你曾看到并欣赏
的世界,神秘而奇妙,充满幻想
让我走进你的世界可以更多的懂你
你看到了什么?一种无与伦比的漂亮
你已沉醉在这深刻的旅行中?多么欣喜若狂
你想回来?难道
是的,回到我在的地方
我在等你一起出发
为你那山重水复的旅程,增添一点味道与芳香
让我陪伴着你……我不会打扰你
我将默默守望
默默地相守相伴,这也只是你对我的期望
不过,我荣幸能够成为你的同伴
而最终,我们会留在那个地方
在那儿,可以想象的
只是幸福,正在向我们企脚眺望