我想对你说(诗)
安德列娅.卡达彼得(哥伦比亚)
孙柏昌 译
你无处不在,我觉得
因为,你曾是那样的不可分割
属于我的一部分,完整的我
倘某一天,我没了你的爱
我的爱也会随你开始沉落
而你一旦忘了我
你也会将所有的爱忘却
给予你的爱,那天,我
于是,树枝的叶子会簌簌飘落
落英缤纷,我的玫瑰花朵
我的花园会留下
一片死气沉沉的落寞
春天,也会在我的心里死去
在那儿,你的爱正在埋葬,荒草侵没
你的吻,不再是
生命之泉,滋润我
而你的拥抱
也已不会保护我
白昼将成为夜晚,黑暗伴随着我
倘你忘了我
我会看不到黎明,将是没有尽头的日没
我会迷失自己
我会在痛苦的大海里沉落
我会哭泣,当得知
你已经把我们的爱忘却
而你一旦重新来过
来到我的怀抱,用你温暖的热
我无限美好的爱便会重生
因为,你是爱的精华,我的全部感觉
你的吻,是一汪吸引的我泉水
你是支撑我生命的一团生动的火
我的玫瑰将为你而绽放
在你的拥抱,在你美妙的抚摸
我永远在等待着你
因为,真正的爱从来不曾忘却
爱你,用自己的全部生命,我