法语词汇:法语学习与英语词汇中的伪同源词列表(1)
法国留学Quitter vs Quit
Quitter is a semi-false cognate: it means both to leave and to quit (ie, leave something for good).
Quit nearly always means to leave something for good.
Raide vs Raid
Raide is the French adjective for stiff, taut, or steep.
Raid is the English noun for un raid or une incursion.
Raisin vs Raisin
Raisin is the French word for grape.
Raisin is un raisin sec.
Rampant vs Rampant
Rampant is the French adjective for creeping or crawling: Le chat rampant m'a dérangé - The creeping cat disturbed me.
Rampant means growing without limit: Rampant vegetation covers the wall - La végétation exubérante couvre le mur.
[1][2]- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
上一篇:法语学习:政治词汇三(汉法对照)
下一篇:返回列表
零零教育社区:论坛热帖子
[高考] 2022 西安电子科技大学《软件工程》大作业答案 (2022-04-25) |
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |