法语悬疑微小说《小丑》
法国留学始终躺在床上的西莫奈女士已经死了。总而言之,她是笑死的。
Serge se passa un coup de gant au lavabo de la défunte et sortit de la chambre.
塞尔热在死者房间里的盥洗室洗了一下手,接着就出门了。
Il raya le nom de la feuille et se dirigea vers la chambre suivante.
他在名单上划掉了这个名字,往下一间病房走去。
Trois heures plus tard, exténué, courbaturé et ruisselant de transpiration, il repassa devant la loge de la secrétaire et lui rendit la liste, qu'elle déchiffra avec intérêt.
三个小时后,精疲力竭、腰酸背痛、大汗淋漓的他再次来到了接待室里的那位秘书面前,把名单还给了她。那位秘书饶有兴趣地读起来。
– Six sur huit ! C'est pas mal du tout ! C'est mieux que la dernière fois, si je me rappelle bien ! dit-elle.
“八个完成了六个!非常不错!如果我没记错的话,这比上一次还好!”她说道。
– C'est vrai… (il déglutit)… La dernière fois… Je m'en étais fait que quatre sur neuf si ma mémoire est bonne !… Y en a des coriaces, vous savez !
“是的……(他吞了吞口水)……上次……如果我记性不赖的话,九个中做成了四个!……您知道的,那里面有几个难对付的!”
Elle sourit et ouvrit un tiroir.
她笑了笑,拉开了抽屉。
– Enfin bon ! Six chambres de libre, on ne pouvait vous demander mieux ! Voici votre chèque. À très bientôt, j'espère ?
“得了,很好!六间房空出来了,我们可不能指望您做得更好!这是给您的支票。我想,咱们很快就会再见面的吧?”
Fin
完
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
[高考] 2022 西安电子科技大学《软件工程》大作业答案 (2022-04-25) |
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |