“问鼎”并非夺冠

语文常识
首页 > 教师 > 教师分享/2005-12-10 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
佚名  
  美国世界级网球名将桑普拉斯在ATP总决赛冠军争夺战中,以3比0轻松击败他的老对手阿加西,第五次夺得总决赛冠军。1999年11月30日《文汇报》在报道这一赛事时,称“桑普拉斯第五次问鼎ATP”。

  体育竞赛中获得第一名,可以用来指称的词很多,除了常见的夺冠、夺魁、夺金、夺锦之外,还可以说是高居榜首、独占鳌头、蟾宫折桂、执牛耳,等等;但就是不能说“问鼎”,尽管这一说法目前有蔓延的趋势。

  “问鼎”这一典故,见于《左传·宣公三年》。楚庄王“伐陆浑之戎”,周王派人去慰劳,双方在交谈之中,“楚子问鼎之大小轻重焉”。“楚子”即楚庄王。大禹铸九鼎,夏商周三代视为国宝,鼎成了王权的象征。楚庄王问鼎之大小轻重,当然是醉翁之意不在酒,而在于周的王位也。所以后来便常用“问鼎”一词,来形容那些图谋夺取政权的野心家。

  “问鼎ATP”,各觊觎王位无关,它用的是引申义,指争夺最高荣誉,已不含贬义色彩。《现代汉语词典》中有一相似例句:“问鼎冠军”。必须强调指邮的是,所谓“问鼎冠军”,并不是已经夺得冠军,而是存有夺得冠军之心。体育竞赛中凡用“问鼎”一词,都应该是在决赛之前。桑普拉斯已经戴上桂冠,仍说他“问鼎ATP”,至少是语不达意吧。
 
上一篇:别挖“墙角”     下一篇:“不可叵测”不通